Перевод из журнала Metal Attack DE 1984, № 01, стр. 66-81
Как и ожидалось, это был превосходный тур - залы были распроданы почти везде: Франкфурт - добрые 10 тысяч фанатов; Мюнхен - около 12 тысяч, а в Кельне тысяча поклонников рока ещё хотела купить билеты, но Зал Спорта был полностью распродан (примерно 6 тысяч человек). Scorpions вернулись на свою старую родину, "Coming Home" теперь звучит и в Германии...
3 декабря 1984 года стало исторической датой в истории Scorpions. В этот день в гамбургском "CCH" завершился их мировой тур, в котором, по осторожным оценкам, в общей сложности от 1,8 до 2 миллионов зрителей посетили концерты ганноверской группы. Это число, вероятно, превзошли лишь очень немногие группы и артисты в рок-бизнесе, но по немецким стандартам Scorpions, скорее всего, могут без преувеличения претендовать на звание самого мощного притягивателя зрителей, когда-либо появлявшегося в наших широтах.
Все началось с телешоу "Rock Pop In Concert" незадолго до Рождества 1983 года в дортмундском "Вестфаленхалле", затем десятимесячный гигантский тур вокруг половины мира - и с конца октября снова в Германию. Coming Home? Клаус Майне, солист группы, прокомментировал интерпретацию сингла группы следующим образом: "Для нас "Coming Home" на самом деле означает не только Германию, но и то, что мы можем приехать в Сан-Антонио (Техас) и 19 тысяч человек стоят с транспарантами: "Scorpions, Coming Home!" Это тоже означает "возвращение домой" для нас, как и в других местах, где мы играли раньше. Когда мы возвращаемся из американского тура, песня "Coming Home", естественно, имеет чрезвычайно глубокий смысл в Германии. Но для нас "возвращение домой" - это каждый концерт в любой точке мира, потому что это - просто место, где мы чувствуем себя наиболее комфортно".
Джоан Джетт и ее группа The Blackhearts взяли на себя нелегкую задачу сыграть на разогреве в туре "Love At First Sting" Scorpions. Вдвойне трудная задача, учитывая, что 99,9 процента людей все равно заплатили за вход только из-за "Скорпионов".
С набором из собственных композиций и кавер-версий старых рок-н-ролльных песен ("Shout", "New Orleans", "Starfucker" и др.) Джоан Джетт предложила 40 минут немного мощного и едва ли яркого шоу, которое соответственно сопровождалось громкими криками "Scorpions, Scorpions" со стороны зрителей - чем дальше, тем больше.
Scorpions могли бы действительно выбрать более интересный разогрев для своих концертов - конкурс для осенних концертов этого года включал гораздо более интересные варианты: Queensryche, Motley Crue и Bon Jovi. Почему было так много кавер-версий, Джоан Джетт заявила в интервью, что хочет "предложить зрителям за короткое время выступления как можно более оптимальную смесь трогательных песен, с которой зрители смогут полностью согласиться".
Во время германского тура Scorpions во всех одиннадцати залах примерно с 9-15 до 9-30 вечера наблюдалась одна и та же картина, и обстановка в зале резко менялась: свет гас, на сцене зажигались таинственные огни, короткое вступление и затем шла песня "Coming Home"; публика от Гамбурга до Мюнхена еле сдерживалась чтобы не сойти с ума. То, что Scorpions предлагали своим фанатам в рамках почти двухчасового шоу, можно без преувеличения назвать "тотальной работой на сцене".
В своём концертном обзоре эссенского концерта журнал Metal Hammer в номере 12 за 1984 год сообщал об этом почти эйфорически: "Каждая песня бьет по нервам аудитории; от самой тяжелой рок-темы ("Blackout") до самой красивой баллады ("Holiday"). Для поддержки песен используются соответствующие световые и лазерные эффекты. Особенно это заметно во время барабанного соло Германа Рарабела. В ходе концерта Scorpions Клаус Майне еще раз недвусмысленно доказал, что он является первоклассным фронтменом и шоуменом и, как вокалист, одним из лучших в своей области. Также стоит упомянуть Маттиаса Ябса, который становится все более популярным в качестве лид-гитариста в группе, тем более что его соло и всё его сценическое шоу характеризовались чрезвычайным позитивом и полной виртуозностью. Как и в предыдущий день в Зигене, Scorpions также взяли штурмом "Грюгахалле" в Эссене и "отжигали, как ураган".
Что касается самооценки Scorpions, как международной хард-рок-группы № 1 - басист и один из основателей группы Фрэнсис Бухгольц: "Нам снова и снова говорили, что мы "номер один" или, по крайней мере, можем им стать, и если это действительно так, то это очень хорошо, и мы этому рады. Мы провели много времени в студии, много работали над собой и прошли долгий путь как группа. Мы поднимались медленно, шаг за шагом, и сейчас мы не чувствуем себя иначе, чем пять или десять лет назад, когда мы были маленькой группой в Германии. В принципе, ничего не изменилось".
И Рудольф Шенкер, также оригинальный участник Scorpions с первого часа их основания в конце 60-х, добавляет: "Для нас это невероятно здорово, что после всех этих лет, когда нам действительно пришлось пройти через многие трудности, мы теперь мчимся ввысь. Сравнение с нашими предыдущими турами выглядит почти чудовищно. Тем не менее мне нравится оглядываться назад. Мы должны были пройти через всё это, чтобы добраться туда, где мы сейчас находимся. Это, так или иначе, является необходимой составляющей процесса развития."
Scorpions, которые всего десять лет назад гастролировали по молодежным центрам немецкой провинции в качестве новичков, теперь стали международным рок-актом гигантских масштабов. Они выдержали десять лет и даже больше - и все еще приносят на сцену энергию, о которой многие рок-группы осмеливаются только мечтать. Хард-рок - это высокоэффективный вид спорта, в который играют во всем мире.
Для Scorpions тур "Love At First Sting" начался 16 января. Группа играла в Бирмингеме (Англия) с 17 по 18 января, а затем вернулась через Францию, Японию, Канаду, США и Мексику обратно в Германию. В январе 1985 года предстоит выступление на "Rock In Rio" с более чем миллионом ожидаемых зрителей - самое большое рок-зрелище в мире и, по словам Клауса Майне, "новое приключение в истории группы".
Конечно, во всех туровых концертах они балуют себя необходимым комфортом, чтобы каждый вечер играть на сцене как можно более угарно и беззаботно. Благодаря частному люксовому самолету с салоном со всеми прибамбасами, Scorpions чувствуют себя прекрасно на сцене в туре - лучше, чем когда-либо прежде, особенно во время гастролей по Америке с её бесконечными просторами. А собственная стюардесса следит за тем, чтобы музыканты были обеспечены всем необходимым во время полета, чтобы по-настоящему расслабиться.
Но такая популярность и постоянное пребывание "в разъездах" имеет и свои минусы: в очередной раз Рудольф Шенкер сообщил: "Лично мне больше всего не хватает тишины и покоя. Я не видел Ганновер, мой дом, с октября 1983 года. Также бывает плохо тогда, когда, чтобы выйти из отеля, нам надо окружить себя десятью охранниками, как какие-нибудь Queen или Van Halen. Но мы стараемся обходиться минимумом, потому что хотим контактировать с нашими фанатами. Всегда ведь можно договориться".
"А еще меня беспокоит, что все происходит так быстро. У вас нет времени на передышку, чтобы войти в новую среду, которая бы вас привлекала, или построить отношения с хорошими людьми, с которыми мы встречаемся повсюду. Очевидно, что во всём этом легко запутаться. Это похоже на "Формулу 1". Все происходит быстро, с большой суетой - туда-сюда. Мы стали настоящими кочевниками, как цыгане. Но успех налицо. И он компенсирует почти всё. Можете ли вы представить себе лучшее чувство, чем то, что 20 тысяч человек в Америке поют "Still Loving you" вместе с вами на вашем концерте? От этого у вас мурашки бегут по коже и вы понимаете, что в этот момент люди не только поют, но и чувствуют то, о чем поётся в песне. А что еще надо?"