Найти тему
Вечер у камина с друзьями

Счастливый брак 5

Предыдущая главаhttps://dzen.ru/a/ZkHnY8TKQkae9bi6

Началоhttps://dzen.ru/a/ZkG7Dh2EnHXy5x6b

А недавно, месяц назад, траур по мужу закончился. Хенильда смогла наконец, одеться в ту одежду, которая ей нравилась, могла не думать об ограничениях и приличиях, вышла на работу и официально впервые пригласила графа Тартоса на свидание. Как это делали, кстати, еще несколько женщин, которым он нравился.

Ревность раздирала сердце герцогини. Ведь она знала, что вчера он прогуливался с виконтессой Базилик, которая была тоже молодой и красивой. А еще, говорят, развратной. Затаскивала к свою постель всех мужчин, которых желала. Хенильда надеялась, что ее избранник не из поддающихся искушению, но сомнения все равно грызли изнутри.

Ну, ничего, вскоре, уже через неделю, начнутся брачные феерии! И тогда все встанет на свои места! У Хенильды честные намерения, она не будет до свадьбы соблазнять скромного и целомудренного Тартоса, хотя у нее и были такие мысли, честно скажем. Она сразу же сделает ему предложение, попросит его руки и сердца! Это будет здорово!

Женщина уже даже приобрела удивительное обручальное кольцо. Графу Тартосу точно понравится. Хорошо было бы еще нанять скрипачку, чтобы во время признания играла романтическую мелодию, и купить большой букет роз. Вот в первый день брачных феерий она это и сделает! Про скрипачку еще подумает, а вот розы точно купит! Это так романтично! А сейчас стоит хорошо продумать текст брачного письма, которое она пришлет своему любимому.

Хенильда была уверена, что граф Тартос предпочтет именно её! Он сам это подтвердил!

Ведь несколько дней назад у них состоялся серьезный разговор. Герцогиня Хенильда и граф Тартос встретились на прогулке в столичном парке. Она, конечно, со своей компаньонкой, Клепсидрой, а он в сопровождении двух дуэнов, которые всегда присматривают за молодыми парнями. Но как-то так получилось, что они на несколько минут остались в одиночестве, потому что их спутники немного отстали. Тогда Хенильда пошла в атаку, и решила признаться в своей любви, подумала: или сейчас, или никогда, терпеть уже не было сил:

- Граф Тартос, вы, возможно, заметили, что нравитесь мне, что я к вам неравнодушна, - они встретились взглядами, и Хенильда бросилась, словно с утеса в воду. - Я хотела бы просить вашей руки во время брачных феерий! Это будет так романтично. Я мечтаю видеть вас своим мужем и просила бы подумать над моими словами!

Граф Тартос обрадовался, глаза у него засияли, ему льстили такие слова женщины. Он тряхнул своими длинными волосами, от этого движения у Хенильды все запылало внутри, и ответил:

- Да, я заметил ваши взгляды и знаки внимания. Давно догадался, что те милые открыточки от вас. И вы меня волнуете, герцогиня Хенильда! Я мог бы сразу же ответить "да", позволить вам признаться мне официально на феериях, вы невероятно привлекательная женщина, но...

Это "но" заставило Хенильду напрячься.

- Ходят слухи, что ваше герцогство бедное, и вы не сможете выплатить нужную сумму брачного откупа. Ведь за проведение церемонии во время брачных феерий надо платить большие деньги, которые потом забирает себе муж, так сказать, как гарантию счастливой жизни. Говорят, что ваш бывший муж не оставил вам ни одной золотой монеты. Я хотел бы знать, правда ли это, потому что я такой мужчина, которому нужны большие деньги. Я имею честную репутацию, заметьте! Я свою девственность к свадьбе храню! Не какой-нибудь там гуляка! Кроме того, буду с вами честен, предложение руки и сердца недавно сделали мне еще несколько женщин, и даже графиня Крамма! Они тоже обещали прислать брачные письма. Итак, у меня есть выбор. Все эти женщины очень милые, но сердце мое тянется к вам, - Тартос пылко взглянул на Хенильду, и она затрепетала от желания его поцеловать. - Но... графиня Крамма просто неприлично богата! С ней моя жизнь будет вполне обеспечена на много лет вперед. Да, она немного... э-э-э... старше вас. Но действительно сказочно, сказочно богата. Я бы сделал выбор в вашу пользу, конечно, но ваше состояние вызывает сомнения...

Что ж, Тартос был честен, и это, как ни странно, нравилось Хенильде. Хотя упоминание о старой графине Крамме немного выбило ее из колеи. Вот лицемерка! Сама ругала Тартоса, а потом и брак предложила. Видимо, специально это все Ханильде говорила, чтобы отвлечь от красавчика. Хенильда все сделает, а Тартос станет ее мужем!

Бернарден, слушая эту часть рассказа герцогини Хенильды, недовольно кривился, но молчал. Он чувствовал искренность женщины, но не видел ответной реакции со стороны Тартоса. Детектива раздражал красавчик, о котором он, конечно же, слышал еще до рассказа герцогини. Но как-то мало им интересовался, ведь он все-таки не женщина. А девушки, оказывается, желали его завоевать. Хотели взять его в мужья. И герцогиня Хенильда была первой претенденткой на роль его невесты и жены. По крайней мере, со слов Тартоса. Это интересно. Но слова Тартоса о деньгах и откупе вызывали в душе какое-то сопротивление. Интуитивно Бернарден видел здесь какой-то подвох. А магия не врет!

"Надо будет поподробнее подумать об этом", - мелькнула у детектива мысль. Он продолжил слушать дальше, ведь Хенильда как раз рассказывала о том, что она ответила своему избраннику.

- Мой покойный муж имел огромные богатства! - вскрикнула Хенильда. - Но где-то их спрятал. И я не могу найти. Говорят, это был целый сундук золота. Он оставил после себя большие долги и мне тоже крайне нужны деньги. Я весь замок обыскала, но зря. Однако, я еще не нанимала нюхача. Как раз хотела это сделать. Я найду этот сундук, граф, обещаю!

- Хени, - проговорил Тартос, и этим милым обращением совсем растопил ее сердце. - Вскоре начнутся феерии. Я тоже надеюсь, что вы найдете сокровища герцога Клавдия. Все в Долинном Черпаке знали, что он скряга, но все знали также, что он был чрезвычайно богат! Как только вы получите свои сокровища – дайте мне знать, пришлите свое брачное письмо, и я тогда дам вам согласие на брак. Вот такое мое условие. И как можно скорее сделайте это, потому что брачные феерии начинаются уже через неделю. Я не хочу вас терять. Вы ведь меня тоже очень волнуете, герцогиня! - и он так взглянул на Ханильду, что она, если бы рядом не было спутников-слуг, схватила бы Тартоса в объятия и поцеловала. Очень он ее волновал, просто до неистовства!

‍​И о сокровищах он правильно говорил. Слуга Петрис намекал, что видел когда-то большой сундук, полный золота, который герцог не успел спрятать, когда Петрис без стука однажды вошел в покои герцога. Тот накричал, отругал, а когда слуга пришел позже – сундука уже не было. Куда он делся – загадка. По приказу герцогини Хенильды после смерти герцога Клавдия слуги в замке все стены простучали, весь сад перекопали, но золота так и не нашли...

Они с Тартосом с тех пор обменивались короткими любовными записками через слуг, и в каждой, буквально в каждой Хенильда писала, что любит, что все сделает, чтобы они с Тартосом поженились, что выполнит его условие, активно ищет деньги... Присылала ему подарки и старалась поскорее найти сундук с золотыми монетами.

‌С тех пор Хенильда начала с удвоенным энтузиазмом искать сокровища своего мужа.

Она после его смерти, наконец, смогла посетить и его рабочий кабинет, в который герцог категорически запрещал заходить кому-либо. Лишь слуга Петрис имел право туда заходить, да и то с личного разрешения герцога Клавдия. Приносил еду и напитки, ведь герцог с женой не ели вместе, каждому слуги носили завтраки, обеды и ужины в личные покои. Петрис помогал герцогу одеваться, иногда покупал какие-то необходимые ему вещи в магазинах и аптеках по списку, который вручал ему хозяин. И деньги, кстати, тоже давал. И немалые.

Хенильда еще тогда потихоньку начала, так сказать, «перетаскивать» слуг в замке на свою сторону. И слуга Петрис, который официально считался конюхом, на самом деле выполнял всю необходимую работу в замке, где нужна была физическая сила. Ведь лошадей давно у герцога не было, конюшня стояла пустой. Хенильда подозревала, что герцог даже здесь экономил – ведь конюх получал гораздо меньшую зарплату, чем лакей, а выполнял работу именно слуги герцога.

С Петрисом женщина еще тогда, когда был жив герцог, договорилась, что он будет рассказывать ей о том, чем занимается герцог, что так тщательно скрывает в своем кабинете. Пообещала слуге каждый месяц доплачивать определенную кругленькую сумму. А поскольку денег у нее было немного, ведь заработная плата едва покрывала необходимые прожиточные выплаты, то ей пришлось продать свои украшения, которые в честь свадьбы подарила ей мать и дальняя родственница со стороны отца, тетя Виолетта. Она сама не приезжала на свадьбу, но подарок прислала.

С тех пор Петрис рассказывал Хенильде, которая иногда по нескольку дней не виделась со своим мужем, хоть и жила под одной крышей, о том, что слуга видел или слышал. Именно от него она и узнала о том сундуке с золотыми монетами. А еще примерно начала представлять, чем занимается герцог в своем кабинете.

- Ничем! - рассказывала Хенильда детективу. - Представляете, он целыми днями сидел на диване и читал или от нечего делать играл сам с собой в шахматы. И так все время! Изредка выходил на прогулку. Один, запрещал слугам его сопровождать. Я мало знала своего мужа, потому что он явно что-то скрывал, но деньги у него были точно! Иногда он возвращался домой в карете с большими кульками покупок, которые Петрис переносил в его кабинет. Но они внезапно исчезали из кабинета буквально через час. Я думала, что там есть какая-то потайная дверь, ведущая в скрытую комнату из кабинета герцога Клавдия. Все там перерыла, слуги простучали все стены, но все напрасно! Нет! Странный образ жизни вел мой муж, и разгадать его загадку я так и не успела, потому что он внезапно и так неудачно погиб...

Бернарден удивился таким интересным отношениям. Конечно, часто супруги становятся равнодушными друг к другу, но поскольку разводиться не намерены, то просто живут под одной крышей, и каждый имеет свою жизнь. Но в случае с Хенильдой все было очень интересно. Зачем герцогу было вообще жениться на Хенильде?

Даже не так! Бернарден предполагал, что герцогу все равно было на ком жениться, и тогда вопрос он задавал по другому: зачем герцогу было жениться на молодой женщине, девушке, которая, конечно же, он понимал, не будет любить его, даже брезговать, потому что он стар и едва на ладан дышит? Неужели седина в голову, а бес в ребро, как говорится? Бернарден снова как бы невзначай опустил взгляд на грудь герцогини, полюбовался приятными мужскому глазу холмами, поднял взгляд к полным соблазнительным губам, похожим на сладкие вишни. "Может, и так, - подумал он, как мужчина понимая герцога. - Но не чувствуется, что у них была близость. Если и была, то очень давно, сейчас невозможно уловить. Хм, если не ради жарких ночей с молодой женой, то зачем этот брак? Потешить самолюбие? Похвастаться мужской мощью перед Высшим миром? Для чего?".

Детектив подозревал, что герцог явно не был глупым. Но и большим честолюбием не страдал. Даже наоборот, за всеми этими странными вещами стоял какой-то хитрый и хорошо продуманный непонятный замысел. Бернарден почувствовал его отголоски в воспоминаниях герцогини.

"Надо будет подумать об этом тоже», - подумал детектив, слушая женщину дальше.

Так и не найдя сундук с золотыми монетами, Хенильда немного запаниковала. Ведь сумма для внесения откупа и, правда, была велика! Но потом она махнула рукой и заложила герцогский замок и те земли, которые еще не были под залогом. Все ради любимого! Ради брака с любимым Тартосом, о котором мечтала и грезила!

Этой суммы как раз хватало на откуп. Главное, получить согласие Тартоса на брак, а там милый Тартос поймет, как сильно она любит его, сам проникнется пылким чувством, и они вместе будут преодолевать все трудности. Главное, что граф станет ее мужем навсегда.

Тут Бернарден хмыкнул, но опять же промолчал. Он знал, что любовь - это чувство, которое затуманивает разум и делает человека слепым и глухим. Ведь с помощью своей магии он отчетливо видел, что граф Тартос не любил герцогиню, он хотел получить большие деньги, о которых ему донесли сплетники. Боялся ошибиться, прогадать в выборе невесты. Конечно, графиня Крамма была стара и противна, но богата. А вот Хенильда была молода, привлекательна, да еще и потенциально богата. Очень богата! Но пока денег в глаза невидела .

И Хенильда, ободренная суммой, которую уже имела для выплаты откупа, решила не ждать начала брачных феерий, а прислать письмо с предложением руки и сердца сейчас, вот в эту самую минуту. Так ей хотелось быть перво.! И единственной. И она решительно и с облегчением направила брачное письмо графу Тартосу. Позже Клепсидра рассказала ей, что ходят слухи о нескольких брачных письмах, которые получил на днях граф Тартос. До брачных феерий было еще несколько дней, а первый жених королевства уже был засыпан предложениями руки и сердца! Ревность грызла сердце герцогини и отравляла жизнь.

‍​На другой день герцогиня встретила в парке, где решила прогуляться вместе с Клепсидрой и помечтать о своем будущем муже, графиню Крамме.

- Я слышала, что вы тоже прислали брачное письмо графу Тартосу. Хотя знали, что он уже имеет мое послание. У него уже четыре предложения руки и сердца вместе с вашим. Но я не удивляюсь, этот мужчина заслуживает конкуренции и может выбирать. Но вы! Выскочка! Таких парвеню, как вы, мы одно время сажали в конце стола и оставляли им объедки! Я лично хлестала таких плетьми на задворках поместья, - глаза графини Крамме с ненавистью впились в лицо герцогини Хенильды. - Так вот, знайте, до брачных феерий осталось несколько дней. Тартос будет все равно моим. Другие женщины не могут конкурировать со мной! У них мало денег для выплаты откупа. А вы?! Вы не успеете собрать такую крупную сумму, чтобы переплюнуть меня. Ведь все знают, что вы бедны, как церковная мышь, хоть и герцогиня. Смешно даже приравнивать вас к титулованным лицам!

Два дополнительных подбородка вдовы Крамме тряслись в такт ее слов, и делали неприятные для Хенильды слова еще неприятнее.

- Именно так, - задрала подбородок Хенильда, красивый и без всякого намека на лишние складки (хоть этим могла похвастаться, потому что была молодой и красивой, в отличие от графини Крамме, отсчитывавшей уже седьмое десятилетие). - Вы правильно сказали, у меня есть время. Несколько дней - это очень много! Святая безымянная покровительница не оставит меня и я выплачу эти деньги, не сомневайтесь! Тартос будет мой! А ваши обиды меня не задевают. Если бы вы была моложе, я бы вызвала вас на дуэль, но, думаю, сейчас ваша рука не такая сильная, как у меня, вы просто не удержите револьвер! И глаза уже не те – еще в себя попадете невзначай!

Хенильда специально провоцировала графиню Крамме. Если бы та сама вызвала ее на дуэль, в высшем свете было бы совсем другое отношение к такой ситуации. Она понимала, что переступает все границы культурности и приличия, говоря такие обидные вещи прямо в глаза графине. Но с волками жить, по-волчьи выть! Хенильда хоть и была из рода белок, но характер имела львиный!

- Брачный чиновник решит! - прошипела Крамме и развернувшись, зашагала прочь, за ней веером потянулись ее дуэны и компаньонки. Потом женщина развернулась и добавила. - Рекомендую отозвать ваше письмо, потому что вам же будет хуже! Я этого так не оставлю! Девка гулящая..., - и обозвав Хенильду таким недопустимым в высшем свете словом, она направилась прочь.

Читать дальшеhttps://dzen.ru/a/ZkOCr7bodX0xjcFx

С уважением к моим читателям. Жду ваши комментарии, и благодарю за корректность по отношению ко мне и друг к другу. Если вы нашли ошибку или описку, напишите, я исправлю‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍