Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7.
Глава 8.
-1-
Граф Азарс упал на мостовую, и почти сразу же раздался мушкетный выстрел. Баронесса фон дер Вальд с молниеносной быстротой бросилась к Андрису, схватила его за плечи и резко перевернула на спину.
Хотя крови и пулевого отверстия не было, глаза красавчика-дворянина были закрыты. Кристина приложила ухо к его груди — сердце билось. Девушка в отчаянье начала трясти своего спутника:
— Граф Азарс! Андрис! Что с вами?
Молодой дворянин открыл глаза и улыбнулся:
— Приятно, что вы так беспокоитесь обо мне, сударыня. Даже глаза открывать не хотелось. Со мной все в порядке, если не считать царапины на ноге.
— Да как вы можете шутить в подобной ситуации! — воскликнула Кристина, оглядывая улочку, на которой не было никого, кроме убитых ими четверых наемников.
Раненый в ногу Андрис тяжело поднялся и помог встать баронессе, которая сидела рядом с ним. Он спросил:
— Вам не кажется, что стреляли не в меня, а в Катарину? Мушкетный выстрел раздался в гостинице.
— Я не успела понять, — ответила баронесса. Немного подумав, она добавила: — Что ж, нам придется вернуться в "Каравеллу". Нужно разобраться, что там произошло. Ох, не нравится мне эта служанка! Всё что-то вынюхивает, а на вид тихая и услужливая. Это очень подозрительно!
Баронесса фон дер Вальд и граф Андрис Азарс, который слегка прихрамывал, снова вошли в гостиницу через черный ход. Они поднялись по лестнице на второй этаж, а затем на чердак. Там их глазам предстала картина, которую они не ожидали увидеть.
Хозяйка гостиницы Эльза Петерс спокойно смотрела на мушкет, который держала в своих руках, а затем перевела взгляд на появившихся на чердаке Андриса и Кристину :
— Впредь будьте осторожнее, молодые люди!
На полу лежало тело ее служанки Катарины. Половина черепа девушки была размозжена, а мозг разбрызган по стене.
Андрис присел к телу Катарины и быстро обыскал его, но ничего не обнаружил. Тогда фрау Эльза, передав в руки Кристины мушкет, подошла к трупу служанки, задрала на ней рубашку, подняла ее руку.
— Я так и думала! — воскликнула хозяйка "Каравеллы".
— О чём вы , фрау Эльза? — уточнил граф Азарс.
— А вот взгляните, Андрис! Видите татуировку паука у нее под мышкой?
— Это что еще за знак?
— Это знак, указывающий на принадлежность к шведской контрразведке. Если не знать, что искать и не присматриваться, то его легко не заметить.
— Теперь ясно! Но нам нужно идти. Мы и так уже сильно задержались. Фрау Эльза, вы сможете избавиться от тела служанки и тех четверых на улице? — произнес молодой дворянин.
— Как-нибудь уж, как-нибудь. Невпервой! — спокойно ответила хозяйка "Каравеллы". — А вам действительно надо спешить!
— Подождите! — вмешалась Кристина. — Андрис ранен в ногу. Нужно что-то с этим сделать!
— Фрау Эльза! — обратился к ней граф Азарс, — Рана пустяковая, но она кровоточит. Надо бы ее прижечь. Разрешите воспользоваться вашей кухней.
Дородная белотелая женщина лет сорока, с легкой проседью в высокой прическе серьезно, но с удивлением посмотрела сначала на молодого человека, а затем на девушку и решительно сказала:
—Ну уж нет, это я никому не доверю. Идемте со мной!
-2-
Ворвавшись в кухню, хозяйка громким и властным голосом приказала:
— Все вон!
Слуги поспешно выбежали в обеденный зал, словно куропатки, разлетающиеся из-под копыт лошади, и плотно закрыли за собой дверь.
Как только Эльза с Андрисом и Кристиной остались втроем, хозяйка сразу схватила большой кухонный нож, предназначенный для разделки хрящей и костей , и засунула его в огонь печи, погрузив в пламя по самую рукоять. Через пять минут она достала уже раскалённый нож, взяла с полки бутыль рома и сказала:
— Андрис! Быстро снимай штаны!
Граф Азарс посмотрел на обеих женщин в нерешительности. В их улыбках читались нотки сарказма, словно они говорили: "Что мы не видели!": женщина постарше — из-за своего возраста и опыта, а молодая — из-за своего опыта и отсутствия возраста.
Кристина скомандовала:
— Поторопитесь, граф! У вас скоро штаны полностью пропитаются кровью!
Андрис расстегнул пояс, и штаны рухнули на пол.
Хозяйка гостиницы сначала плеснула в рану ром, а потом резко приложила к ней раскаленный нож [1]. Лезвие отвалилось от ручки, но задача была выполнена: кровотечение остановилось, а рана была продезинфицирована. От боли Андрис выл и катался по полу.
Женщины смотрели на графа Азарса спокойно и без каких-либо эмоций.
— Послушайте, фрау Эльза, — оторвав взгляд от лежащего на полу Андриса, обратилась баронесса фон дер Вальд к женщине, которая взяла на себя обязанности полкового лекаря, — Не знаю, что делать. Нам надо уходить, а у него, кажется, нет запасных штанов, чтобы заменить испорченные.
— Сейчас принесу! — ответила фрау Петерс. Она бросила в печь лезвие и рукоять от ножа и вышла из кухни.
Через пять минут Эльза Петерс вернулась с точно такими же, но новыми кожаными бриджами [2].
Хозяйка гостиницы смыла кровь с ноги графа и крепко перевязала [3] его рану. Затем она и Кристина помогли Андрису подняться с пола и одеться. Прихрамывая, чертыхаясь и утираясь плащом, потому что весь вспотел до мозга костей, молодой человек вышел из кухни. Баронесса фон дер Вальд молча шла следом за ним. На улице Андрис почувствовал себя лучше, потому что поднялся небольшой ветер и стало прохладнее.
— Граф, обратите внимание! Тела наших врагов уже убрали! Как же быстро фрау Эльза смогла всё организовать! — сказала Кристина, с легкой усмешкой.
— Идёмте же, баронесса! Мы и так задержались здесь слишком долго! — ответил ей Андрис.
В это время из окна второго этажа выглянула хозяйка "Каравеллы" и спокойным голосом заботливо произнесла:
— Молодые люди, вам в ту сторону. Перейдите на соседнюю улицу и сразу сверните налево, так будет быстрее.
© Канал "Красная Палатка"
________________________________________________
Является интеллектуальной собственностью авторов.
Запрещается без разрешения авторов цитирование, копирование как всего текста, так и какого-либо фрагмента данной главы.
Все персонажи вымышленные, совпадения случайны.
______________________________
Примечания:
1. Прижигание ран раскалённым железом — это исторический метод лечения, который применялся в Средние века и эпоху Возрождения. В 1545 году французский хирург Амбруаз Паре случайно изобрёл альтернативу этому методу: он наложил на раны бойцов повязки с целебной мазью. Оказалось, что этот метод гораздо эффективнее прижигания. Несмотря на появление альтернативных и менее жестоких способов, раскалённое железо использовалось в медицине до XIX века. Упоминание об его применении в медицинских целях можно встретить в «Руководстве к оперативной хирургии» врача Христиана Саломона, выпущенном в 1890 году. Современная медицина не рекомендует использовать прижигание ран раскалённым железом.
2. Бриджи (англ. breeches или britches) — короткие брюки до колен, плотно охватывающие ноги. В XVI–XVIII веках бриджи были частью стандартного западноевропейского мужского костюма, также известными как кюлоты. В более поздние времена они носились с высокими сапогами и использовались для верховой езды. К середине XIX века бриджи вышли из употребления в пользу брюк.
3. В начале XVIII века для перевязки ран использовались корпия (расщипанная на нити хлопчатобумажная ветошь, которую фиксировали к ране при помощи матерчатого бинта) или льняная и конопляная пенька. В качестве перевязочных материалов также использовались лён, кудель, хлопок, мох, торф. Следует отметить, что научно обоснованного метода лечения ран в то время не существовало, и врач своими руками, перевязочным материалом и водой, которой обмывали раны, часто вносил в них инфекцию.