Найти тему
Беречь речь

Немец побывал в России и больше не хочет жить в Германии: чем его покорила наша страна и во что напрасно не верят россияне

Оглавление

Я не знала, что иностранцы так умеют чувствовать русскую душу и так проникновенно писать. Если бы мне показали следующие строки на русском и спросили, родной ли для человека немецкий язык, я бы не сомневаясь ответила «нет». И ошиблась бы. Судите сами:

«Недаром говорят, что Россия — страна женственная. Есть здесь что-то неуловимо округлое, нежное и обволакивающие буквально во всем — от улочек кривоколенных и теремов купеческих с их непременно пузатым крыльцом и до жезла указующего в руках человека в погонах, упругого, но нередко и фигуристого».

Ну чем не феномен? Благодаря Дзену у меня появилась возможность поближе познакомиться с автором этих строк. И задать ему вопросы, в том числе те, что вы писали во время подготовки к интервью.

Знакомьтесь, это Филипп, автор блога «Переехал из Германии в Россию». Здесь вы по-новому посмотрите на русскую культуру и узнаете, как тонко и образно о ней может писать человек, который смотрит на нее со стороны.

1. Филипп, начну с банального вопроса. Расскажите, как Вы очутились в России, сколько времени здесь живёте и по каким причинам переехали сюда?

С тех пор, как я “вышел в свет” (т.е. Дзен), этот вопрос по популярности обогнал даже тот, что лидировал в моем личном хит-параде годами: “Зачем ты живешь в России? Чем в Германии хуже?” В России я сначала стал все чаще бывать по работе, затем по бизнесу, а в итоге я настолько полюбил Москву, этот сумасшедший и такой уютный город с невероятными людьми, что решил остаться здесь навсегда. И всегда говорю: “Если хочется получить концентрат России в неразбавленном виде, вам в Москву!”.

Окончательно я здесь лет уж десять: мало это или много? Мне бы хотелось больше:) А основные “приманки” здесь — интереснейшие люди, богатейшая культура, нескончаемые возможности и бескрайний простор:) Про традиционные ценности в пику “загнивающему Западу” специально говорить не стану, чтобы не скатываться в “попсовый” мейнстрим. Тем более, что и так слыву уже Кремлевским агентом.

2. Чем конкретно когда-то наша страна Вас в себя влюбила? Красоты природы, язык и литература, женщина?) Прошла ли эта влюбленность проверку временем и бытом или наступило разочарование?

Да, да, да: русские женщины — лучшие! Самые красивые, самые душевные, самые женственные. И да, мне часто намекают на то, что “я озабоченный неудачник”, приехавший сюда за доступными девушками. Оправдываться — дело бесполезное. Думайте как угодно:) А если серьезно: природой Россия предельно богата, да и язык русский бесподобен, но главное все же люди. И их я не делю на мужчин и женщин, не говоря об остальных 51-м гендере, если верить американским специалистам.

Русская душа — это бездна, стремящаяся к Небу. Что может быть более чарующим? Где еще можно так духовно обогатиться? И при этом в России непочатый край работы, в т.ч. очень перспективной, а карьера здесь, возможно, намного более стремительная, чем в Германии. Так думал я, пока был здоров.

3. Что после переезда оказалось полным сюрпризом, совершенно непредвиденным обстоятельством? Как приятным, так и неприятным.

Тема это бесконечная: у себя на канале я даже подборку сделал “Сравнивая Германию и Россию”. В целом, сюрпризом оказалось, что в России почти все мыслят себя людьми творческими, а “грязную” работу делать хочет далеко не каждый. В Германии же любой честный труд уважаем. А вот открытием стало, что все эти иконографические образы Достоевского, все Настасьи Филипповны да Сони Мармеладовы с Раскольниковыми и Рогожиными — не просто реальность безо всяких художественных гипербол, а непосредственно твои соседи. Это как оказаться внутри параллельной реальности, которая и правда, видимо, “граничит с Богом”(с).

А самым непредвиденным обстоятельством стало то, что прошлым летом я лишь чудом остался жив. И с тех пор неизлечимо болен. Именно этому опыту я обязан тем, что начал писать. Но возвращаться в Германию, где инвалидов ждет “коммунальный рай без хлопот и забот”(с), я не намерен. “Я остаюсь”(с)

-2

4. Чем Вы сейчас живёте в России? Чем занимаетесь, где работаете?

Я нигде не работаю!” — прозвучит наиболее эффектно. Можно прямо в заголовок вынести. А если без самоиронии, граничащей с сарказмом, то работать я не могу. Что для меня, как трудоголика, — катастрофа. До того, как чуть не умереть, я готовил с партнером огромным проект. Безумно интересный и перспективный. Но в одночасье все пришлось похоронить, почти как часть своего тела. Пару месяцев помучившись с поиском и настройкой терапии, благодаря которой я жив, но не цел, я понял, что надо что-то делать.

И поскольку мои байки из жизни моей и моих друзей-европейцев, навещавших меня в России, пользовались огромной популярностью, я понял: пора их записать! Так начался мой блог. До этого я по-русски не писал. Сейчас я стараюсь делать это максимально профессионально: по 2-3 статьи в день + общение с подписчиками, которым я обязательно отвечаю. Выходит до 40 часов в неделю, что в моем состоянии почти фантастика. А живу я на донаты — спасибо моим читателям!

5. Часто ли Вы ездите в Германию, испытываете ли ностальгию по своей родине?

Сейчас я даже из дома не выхожу. Не имею возможности. Раньше же одно время вообще жил в самолете. Многие стюардессы меня уже узнавали в лицо: “Вам как обычно? Два обеда?”.

6. Какое основное отличие в менталитете россиян и немцев Вы можете назвать?

Всего одно? Вообще, у нас очень много разного, но на удивление много и общего. Но если послушаться и выбрать один-единственный пункт... Русский не боится “последних вопросов”, вроде “в чем смысл жизни”. Вопрос, которым моего старинного друга-баварца во Владимире вывели из строя на несколько часов. История об этом стала моей второй статьей, в самом начале блоггинга:) Русские — удивительно глубокий и в этом по-детски бесстрашный народ. Немцы же многие вещи считают слишком интимными для обсуждения с не самыми близкими.

7. Были ли у Вас какие-то стереотипы о России и россиянах, которые рухнули после переезда?

Были. Мне казалось, что в России всем очевидны бескрайние местные возможности. Возможности взлета для любого трудолюбивого энтузиаста. Но оказалось, что в это многие россияне не верят и даже ругают меня за то, что я, мол, рассказываю сказки:) Нет, только быль. И ничего вымышленного. Если не считать пары художественных опытов на моем канале, упражнения для меня, и который грозится однажды стать писателем:) Но в этих очерках как раз ничего о материальном вообще нету.

-3

8. Не могу обойти вниманием русскую кухню. Какое блюдо Вы любите больше всего и какое, однажды попробовав, Вы больше никогда не будете есть?)

Русская кухня — одна из главных имперских кухонь мира. Вроде персидской, китайской или французской. В ней безумно много намешано, она бесконечно вариативна и выделить всего одно-два блюдо просто невозможно. Но я дерзну: я очень люблю рыбное, речное, морское: Камчатский Краб. Это божественно. А вот больше есть я не стану холодец:) Есть в нем нечто непривычное, мясное желе — это не мое. Боюсь, это что-то личное.

9. Вдогонку неожиданный вопрос от подписчика: какое пиво предпочитаете: немецкое, российское или, может, чешское?)

Только Баварское. Только хардкор. Поезжайте в Андекс и все. Поезжайте в монастырь Андекс под Мюнхеном и попробуйте тамошнее свежее пиво с гигантскими Брецель. И вопросы отпадут. Но пить мне нельзя: врач запретил.

10. Поскольку мой блог — о русском языке, коснёмся и этой темы. Что для Вас самое сложное в изучении русского языка? Может, были какие-то курьёзные случаи, связанные с непониманием смысла слов?

Русский язык можно изучать бесконечно, как английский. Учить, но так им и не овладеть, тем более “в совершенстве”. Это в одинаковой мере касается и не носителей, и носителей. Уверен:) Поначалу в России меня выдавали всякие оговорки — где-то на канале даже есть основные “хиты”, но потом язык стал намного лучше:) И если раньше я был уверен, что калька с немецкого “я обобрался” означает “я набрал не тот номер”, то теперь я с легкостью различаю все оттенки “хтони”.

11. Какое русское слово Вы бы назвали самым сложным? И какое правило русского языка пришлось запоминать очень долго?

Я до сих пор путаюсь в примитивнейшей вещи: -ться и -тся. И Правило понятно, и к языкам я способен, но… А еще я строю слишком длинные, сложноподчиненные предложения — на немецкий лад. В принципе же, русский вообще очень сложный. А самым сложным русским словом я бы назвал “ага”, ведь за ним скрываться может все что угодно — от твердого “да” до категорического “нет” и всех промежуточных полутонов.

-4

12. Знаете ли Вы и используете ли в речи русские пословицы и поговорки? Какие из них нравятся больше всего?

Я стараюсь запоминать все, что попадаются. Их намного больше, чем в немецком. А своим учителем-вдохновителем я считаю незабвенного “Круглого” из к/ф “Брат”. “Кто в Москве не бывал, красоты не видал”— и точка. “Не тот счастлив, у кого много добра, а тот, у кого жена верна.” И не поспоришь.

13. В продолжение темы. Есть ли какие-то немецкие пословицы, которые при переводе на русский язык вызовут у россиян удивление или непонимание?

Хаха, я думаю выделить стоит скорее слово solalala — эдакую присказку, что означает “так себе”, “средне”, “не очень”. Уж очень она “не по-немецки” звучит и выглядит:) И скандальное “außen hui, innen pfui” — “снаружи огого, а внутри так себе”.

14. Я знаю, что Вы любите русскую литературу и часто пишете о ней в блоге. Какой русский писатель или поэт у Вас самый любимый и почему?

Неблагодарный вопрос, которым Вы рискуете навлечь на меня праведный гнев читателей. Точнее, конечно, я рискую. Своим ответом. На самом деле, я совсем не так уж и начитан. Просто легко все схватываю. И аналитик по натуре, а потому с легкостью спрягаю даже очень далековатые друг от друга вещи. Но пусть бьют!

Между духовным Достоевским и душевным Толстым я выбрать не смогу, хотя склоняюсь к первому. А вот из тех, кто стоит особняком, — Бунин, за язык. И Платонов. Это глыба утопического сказа на народный лад и бескрайний источник особенной, искренней и беззаветной эстетики. Знаю, что его многие в России недолюбливают. Но это — чистый гений по формуле: “Мой рэп — это молитва, но с бритвою во рту”. А из поэтов, раз уж мы про рэп заговорили, Маяковский. Какая мощь, какая самобытность!

15. Ну и не могу не задать самый оригинальный вопрос от читателя. Подписаны ли Вы на блог «Беречь речь»?))

Конечно, подписан!:))) Хотя и не могу похвастаться тем, что все читаю. Слишком много сил уходит на то, чтобы писать. Тем более, что как автор я забеременел — нас ждет двуязычный сборник рассказов, не написанный на одном языке и переведенный, а сразу написанный на немецком и русском. Параллельно. Будет очень интересно, и это только начало. Главное — жить!:)

_____________

На этом я прерву нашу беседу, чтобы статья не получилась бесконечной. Все присланные вопросы учесть в интервью трудно, но на многие из них вы уже сейчас найдёте ответ в блоге Филиппа: «Переехал из Германии в Россию». А заодно интеллектуально отдохнёте и поговорите о культуре, литературе, музыке, кино и не только. Присоединяйтесь, если интересно.

А в комментариях пишите, о чём ещё хотели бы спросить Филиппа? Только без политики, пожалуйста. Он постарается ответить на все ваши вопросы :) И поставьте лайк этой статье, мы очень старались подготовить интересное интервью для вас :)