Слово просторечное и уничижительное, не всем нравится, но знать его нужно! Просто потому, что оно широко употребляется и в английском языке, и в русском. Читаем! Словари дают разные варианты перевода этого слова на английский, но, положа руку на сердце, ничего хорошего не предлагают. Не беда! Предложим мы. Итак, наиболее точное соответствие – английское существительное patsy [ˈpætsi]. Точнее, американское, ведь первоначально оно появилось именно в американском английском – где-то в начале XX века. Но британцы это слово тоже прекрасно знают. Значение существительного patsy толковые словари описывают так: “a weak person who is easily cheated or tricked, or who is forced to take the blame for something that somebody else has done wrong” (Oxford Advanced Learner’s Dictionary) “a person who is easily manipulated or victimized” (Merriam-Webster) Как видите, то, что нужно! Слово в американском английском очень употребительное. Если вы до сих пор его не знали, это не значит, что оно вам не ну