Найти в Дзене
Пригодится

Производитель кино

Оглавление

Титульный коллаж к статье Олега Лубского "Производитель кино"  | © автор коллажа Олег Лубски 2024
Титульный коллаж к статье Олега Лубского "Производитель кино" | © автор коллажа Олег Лубски 2024

На днях у меня с одним зарубежным экспертом вышла дискуссия на предмет новой и старой терминологии, применяемой в креативных индустриях.

Началась наша задушевная беседа с его рассуждения о том, что пора пришла отменять термин "FILMMAKER", чтобы заменить его на, скажем, "CREATOR".

Я согласился полностью с его рассуждениями далее.
Приведу экстракт как мысль:

"I want to broaden my scope beyond traditional filmmaking and into a modern era of creation. Many people these days don't identify with the word "filmmaker". It's antiquated at its core by the inclusion of the word "film" - a mysterious substance most young filmmakers have yet to experience. Instead, many people classify themselves as a creator - one who creates film/video/art and so forth."

Я специально привёл мысль в оригинале, т. к. мы тут с вами рассуждаем о терминах, имеющих англосаксонское происхождение. Поэтому для лучшей аутентичности надо отталкиваться от оригинала, чтобы не возникло испорченного телефона.

А вот теперь перевод на русский:

«Я хочу расширить свои возможности за пределы традиционного кинопроизводства в современную эпоху творчества. Многие люди в наши дни не отождествляют себя с профессией «кинопроизводитель». Оно (это определение) устарело по своей сути из-за включения в его состав слова «фильм» — загадочного для большинства молодых кинематографистов, суть которого еще предстоит испытать им. Вместо этого многие люди сегодня относят себя к "творцам" - тем, кто создает фильмы, видео, искусство и так далее».

"Кинопроизводитель" или "производитель кино" как род занятий или профессия не прижились в русском языке. Даже Гугл-переводчик транслирует FILMMAKER на русском как "КИНОРЕЖИССЁР".

Если я слышу такое словосочетания, я всегда вопрошаю:

"Производитель чего-чего?"

Объяснение тут простое.

1) С транслитерированным словом "мейкер" прижилось разве что определение ИМИДЖМЕЙКЕР. В сочетании звучит красиво, каждое слово произносится без искажений из-за переноса в другой язык, в данном случае в русский, и конкретно понятно по смыслу.
2) Если же произносить FILMMAKER по-русски, или писать его на русском, то тут двояко выходит: "ФИЛММЕЙКЕР" или "ФИЛЬММЕЙКЕР". Многое тут против живучести: сдвоенное "м", сомнение с мягким/без мягкого, множественный смысл слова "фильм" (об этом можно будет прочитать в моей
новой книге-двухтомнике "С Оскаром и рядом").

А переводное "кинопроизводитель" - это вообще, извините, как бык-производитель, что ли?

Поэтому как бы вместо ФИЛММЕЙКЕР в узкопрофессиональном кругу наиболее широкое распространение получило слэнговое определение "киношник", с его ёмким смыслом.

О "творцах" (CREATORS) я с вами поговорю в отдельной статье, это пригодится точно. Потому что есть в нашей кино/ТВ/веб цифровой среде модники, кто пытается из-за своей неграмотности внедрить термин "КРЕАТОР". Важно эту запутку с "кратером" всем нормальным людям из медиаиндустрии пояснить тоже. И это точно тянет на другую статью. Следите за моими публикациями.

Кстати.
Моя вторая книга из серии про кино - ГЕНЕРАЛЫ ГОЛЛИВУДСКИХ КАРЬЕРОВ - опубликована недавно. Покупайте, пригодится, и пишите отзывы:

Некоторые прямые линки (ссылки) на книгу "Генералы голливудских карьеров"

В магазине Вайлдберрис:

https://www.wildberries.ru/catalog/217547958/detail.aspx

В книжном магазине Амазон (Amazon Kindle):

https://amzn.to/4arNZeQ

В книжном магазине Букмейт/Гугл Плей/АппСтор:

https://bookmate.ru/books/pqGheqRv

В книжном магазине ЛитРес:

https://www.litres.ru/book/oleg-lubski/generaly-gollivudskih-karerov-kniga-2-seriya-ru-kinostarz-r-70499755/

В Гугл Букс:

https://www.google.co.th/books/edition/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8B_%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%83%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8/-xP-EAAAQBAJ

На Гугл Плэй:

https://play.google.com/store/books/details/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B3_%D0%9B%D1%83%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8B_%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%83%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_2?id=-xP-EAAAQBAJ&hl

Озон – электронная:

https://ozon.ru/t/y5ABw75

Озон – печатная:

https://www.ozon.ru/product/generaly-gollivudskih-karerov-1536951773

---***---

#производителькино #создателькино #ОлегЛубски #напечататькнигу #перевестикнигу #отредактироватькнигу #книга #копирайтинг #публикация #ИздательскийДомНеЧитать #дизайн #PublishingHouseDoNotRead #корректура #ИИ #ОНС #нейросети #нейроживопись