Валиде требует от Хюррем ответа. Хюррем упав перед Валиде на колени, клянется детьми, что она верна повелителю и никогда бы его не предала. Валиде держа в руках тетрадь Луки, поясняет, что она прочитала в ней каждую строчку и требует объяснить, что тогда все это значит.
Хюррем поднявшись с колен, рассказывает, что с Лукой они жили по соседству, но потом налетели татары и убили ее семью, а ее продали в рабство. Она думала, что Лука погиб, но спустя годы они встретились во дворце. Она молила его уехать, забыть ее и даже золото предлагала.
- Я не изменится и могу поклясться. В моем сердце живет только любовь к моему повелителю.
- Только ложь в твоих словах.
- Нет, это не так. Мне не хотите поверить. Нигяр спросите. Она с самого начала, была свидетелем.
Валиде не верит Хюррем, считая, что Нигяр скажет все, что она ей прикажет. Хюррем рассказывает, что Ибрагим-паша тоже свидетель.
- Он мог бы подтвердить мою невиновность. только... он постоянно угрожал и оскорблял меня. Случись что-то и обвинял в этом меня, при том, что всегда знал правду. Он клеветал, грозил мне. А знаете, что Ибрагим - убийца. Он Луке дал отраву, да при том моими руками. Он меня измарал в крови и я тоже стала его жертвой. – Валиде не хватает воздуха. – Думайте, Ибрагим бы стал молчать, если бы я и правда предала нашего повелителя?
Валиде едва шевеля губами приказывает Хюррем выйти, однако Хюррем уверяет, что Ибрагим молчал, потому что знал, что она не виновна. Валиде не выпуская из рук тетрадь, лишается чувств. Хюррем успевает подхватить Валиде и уложить ее на подушки. Хюррем хочет забрать тетрадь, но видя как Валиде трясет, решает сначала позвать лекаря.
Приказав стражникам позвать лекаря, Хюррем возвращается к Валиде и трясущимися руками хочет взять тетрадь, но не успевает. В покои вбегает Дайе-хатун. Следом прибегает Сюмбюль-ага и подхватив Валиде на руки, переносит ее на кровать. Тетрадь выпадает из рук Валиде.
Дайе замечает, что Хюррем не сводит глаз с тетради и успевает ее поднять. Хюррем вцепившись в тетрадь, требует чтобы Дайе ей ее отдала. Однако, Дайе советует наложнице прийти за тетрадью к Валиде, когда та придет в себя. Хюррем вынуждена уйти ни с чем.
Хюррем приказывает Нигяр и Гюль-ага выкрасть тетрадь, но Нигяр считает, что это невозможно и советует госпоже лучше самой поговорить с Дайе.
Хюррем входит в покои Валиде и поясняет Дайе, что она пришла к ней. Хюррем считает, что Валиде уже одной ногой в могиле и рано или поздно, простится с земной жизнью. И тогда их всех ждут перемены и гаремом станет управлять кто-то другой.
Как ты думаешь, кто это будет? Махидевран или мать троих шехзаде. Когда придет этот день, что ты будешь делать? Что если тебя отошлют? Где ты будешь жить? Хочешь в старости покоем наслаждаться? Никогда об этом не думала? Дайе-хатун, если ты согласишься, то получишь то, что сделает твою жизнь счастливой. Есть у меня в Чаталджа, поместье, что подарил повелитель. Если сделаешь, что прошу, то тогда оно твое. Ты не будешь ни в чем нуждаться и проживешь остаток своей жизни в достатке.
- И что надо сделать для этого?
- Пустяки. Ты вернешь мне ту тетрадь.
- Госпожа, мне...
- Спокойно, не надо торопиться. Подумай. Ты умная женщина и не упустишь выгоду, а я подожду. Я уверена, ты примешь правильное решение.
Хюррем покидает покои повелителя.
Сулейман с войском янычар подходит к стенам крепости Вены.
Валиде приходит в себя. Хатидже рассказывает матушке, что у нее был сердечный приступ.
Михримах и Мехмет вбегают в покои Хюррем и рассказывают, что Валиде очнулась.
Валиде оставшись с Дайе наедине спрашивает, где та тетрадь. Дайе уверяет, что тетрадь в надежном месте. Валиде просит позвать к ней Хюррем, пояснив, что пока они с ней под одной крышей, ей не будет покоя.
Дайе-хатун сообщает Хюррем, что ее к себе вызывает Валиде. Хюррем молит Дайе перейти на ее сторону и уверяет, что она не покинет дворец. Хюррем уверена, что повелитель вернется и оправдает ее. Однако, Дайе отмалчивается.
Хюррем входит в покои Валиде. Валиде интересуется у наложницы, какое решение она приняла. Хюррем вновь говорит, что невиновна и сообщает, что останется во дворце. Только повелитель вправе решать ее судьбу и она примет любое его решение.
Дайе просит Нигяр рассказать, что Хюррем связывало с Лукой. Нигяр рассказывает, что госпожа верна повелителю и никогда не изменяла ему с художником. Любовь Хюррем слишком велика, чтобы пойти на предательство.
Валиде понимает, что сын может простить Хюррем и приказывает Дайе, ночью без шума выгнать Хюррем из дворца.
Ибрагим сообщает повелителю, что они сжимают кольцо вражеской крепости, но из-за ужасных погодных условиях, несут большие потери. Сулейман принимает решение, продолжить осаду и сломить сопротивление неверных.
Ночью Дайе входит в покои Хюррем и сообщает, что Валиде послала за ней. Дайе просит наложницу одеться и поясняет, что во дворе ее ждет карета, а за дверью стража. Дайе просит обойтись без скандала. Они получили от Валиде приказ и если потребуется, применят силу. Хюррем спокойно спрашивает:
- Неужели ты и перед этим не остановишься? Ты исполнишь этот жестокий приказ?
Махидевран уверяет Валиде, что она очень рада, что ей стало лучше. Ведь без нее, этот дворец для нее стал бы клеткой. Валиде уверяет, что Махидевран и Мустафа всегда будут под ее защитой. Махидевран интересуется у Валиде, что было в той тетради, однако Валиде советует ей не вмешиваться в это дело. В покои Валиде входит Дайе и сообщает, что ее хочет видеть Хюррем.
Валиде входит в покои Хюррем:
- Ты хотела перед отъездом поговорить?
- Я благодарю вас, что вы согласились прийти.
- Я пришла сказать, что скандалы нам ни к чему. Говори, что хотела.
- Если я не подчинюсь, что вы сделаете?
- Когда мой сын вернется, я прочту ему ту тетрадь.
- О какой тетради вы говорите, Валиде? – Хюррем из рукава достает тетрадь Луки. – Вы эту тетрадь имели в виду?
- Где ты взяла ее? Как она попала к тебе?
Хюррем вспоминает, как Дайе вошла в ее покои и приказала собираться. Тогда Хюррем спросила у Дайе, неужто она исполнит этот жестокий приказ. На что Дайе сказала “нет” и отдала Хюррем тетрадь. Хюррем, как и обещала, отдала Дайе бумаги на поместье и поклялась, что оставит это в тайне.
Хюррем крутя тетрадь в руках:
- Я говорила... Вы всегда меня недооценивали.
- Как же ты заполучила тетрадь? Выкрала да?
- Не все ли равно? Главное, она у меня и потому вам не удастся ничего доказать.
- На что ты надеешься? Я все прочитала и все расскажу сыну.
- Для подобных обвинений, нужны доказательства. А у вас их теперь нет, да и повелитель вам не захочет поверить. Он знает, как мы друг к другу относимся. Кстати, ведь это вы убили мою лошадь, а потом мою рабыню. – Хюррем бросает тетрадь в огонь.
Сулейман поняв, что из-за сильного снега они несут огромные потери, решает снять осаду крепости в Вене и вернуться домой.
Сулейман с войсками янычар возвращается в столицу. Семья собравшись в зале встречают повелителя. Валине сообщает сыну, что после того как он отдохнет, она бы хотела поговорить с ним о важном.
Ибрагим рассказывает Хатидже, что они дошли до крепости Вены, но из-за погоды были вынуждены вернуться. Несмотря на это, они достигли чего хотели - они получили полный пакет над Венгрией, который был в руках врага. Хатидже сообщает Ибрагиму, что пока его не было, она много думала. Она хочет подарить ему ребенка. Нигяр от услышанной вести, роняет стакан.
Ибрагим не обращая внимания на калфу, нежно целует Хатидже.
Хюррем подходит к Бали-бею и просит, чтобы он стал наставником ее шехзаде Мехмету.
Хюррем входит в покои повелителя и бросается в его объятия.
Хатидже готовится к ночи. Нигяр с завистью поглядывает на госпожу. В покои входит Ибрагим и подойдя к своей госпоже, нежно целует ее в шею. Нигяр не в силах на это смотреть покидает покои. Закрыв за собой двери, Нигяр не может сдержать слез.
На утро Нигяр входит в покои Хатидже, когда Ибрагим еще спит в своей кровати. Нигяр собирает разбросанные вещи. Ибрагим приоткрыв глаза, требует, чтобы калфа больше не смела входить в его покои, когда в них находится он.
За завтраком Хюррем рассказывает повелителю, что хотела заниматься благотворительностью и нести людям добро и радость. Но рабыни не имеют право на такое благое дело. Хюррем опустив голову, признается, что сильно из-за этого расстроилась.
- Раз уж ты хочешь исполнить столь святое дело, я готов тебе в этом помочь. И так, я дарую тебе свободу, Хюррем. Отныне, никто не смеет называть тебя наложницей или рабыней.
- Сулейман, ты мне подарил счастье. – Хюррем обнимает повелителя.
Ибрагим собирается выходить из дворца. Нигяр останавливает пашу у дверей и замечает, что он не позавтракал. Ибрагим грубо схватив Нигяр за руку, требует, чтобы она пришла в себя и прекратила за ним следить. Нигяр просит прощения и признается, что не может забыть ту ночь. Ибрагим требует, чтобы калфа забыла про ту ночь, потому что она ничего не значит. Ибрагим обещает, что выдаст Нигяр замуж и у нее будет своя семья.
Матракчи рассказывает Ибрагиму, что по народу гуляют слухи, будто их поход окончился не победой, а поражением.
Сулейман приходит в покои матушки и сообщает, что он даровал Хюррем свободу и выделил ей на пожертвование 150 тыс. акче. Валиде упрекает сына, что он вносит хаос в гарем и нарушает их порядок.
Хюррем спускается в гарем и сообщает, что сегодня утром ей повелитель свободу даровал. Теперь они не ровня ей. Она впредь не рабыня. Махидевран от услышанной новости, меняется в лице. Хюррем приказывает девушкам, раздать золото и раздать лукум.
Валиде возмущена решением сына, однако Сулейман сообщает, что он даже ей не позволит оспаривать его решения. Сулейман предлагает закрыть эту тему и напоминает, что она хотела с ним о чем-то поговорить. Валиде понимая, что сейчас бессмысленно рассказывать про тетрадь Луки, сообщает, что она хотела напомнить, что скоро Мустафе и Мехмету предстоит церемония обрезания.
Нигяр-калфа не может забыть ночь, проведенную с Ибрагимом. Нигяр пишет паше прощальное послание, в котором рассказывает о своих чувствах. Спрятав письмо в футляре скрипки Ибрагима, Нигяр намерена сброситься с балкона. Письмо находит Хатидже.
Сулейман зовет Хюррем на хальвет, но Сюмбюль сообщает, что госпожа не может к нему пожаловать. Сулейман в ярости идет в покои Хюррем.
Хюррем открывает двери своих покоев и сталкивается с повелителем. Сулейман грозно:
- Ты почему не пришла? Что все это значит?
- Я очень люблю и бесконечно тебя уважаю, Сулейман. Но я не должна к тебе приходить, хоть и хочется, но одно ложе я не могу с тобой делить. Отныне, это будет грех.
- О чем ты говоришь? Какой грех?
- Ты дал мне свободу, Сулейман. Я уже не рабыня. Только заключив брак, мы можем быть вместе иначе все это будет считаться блудом.
Хюррем томно вздохнув, закрывает перед повелителем двери.
На этом моменте заканчивается 40 серия турецкого сериала Великолепный век.