Найти в Дзене

Из Франции в Великобританию: как добраться на пароме от Кале до Дувра

Кале - огромный транспортный узел между Францией и Великобританией. Страны связывает не только паром: в 1994 году между ними был открыт ж/д туннель. А ещё в Кале много достопримечательностей: и Сторожевая башня, и свой Нотр-Дам, и городская цитадель. Но, как часто это бывает в автобусных турах, осмотреть я все это не успела...Помню только красивые мельницы недалеко от нашего отеля)

Кале, Франция
Кале, Франция
Кале, Франция
Кале, Франция

И вот мы на пароме. За 1,5 часа переплывем Ла-Манш, а если точнее, то Па-де-Кале (он же Дуврский пролив) - самую узкую часть Ла-Манша в 32 км.

Мы вышли на палубу и стали смотреть на водную гладь. Было мрачно и пасмурно.

Вид на Кале с парома
Вид на Кале с парома
Вид на Кале с парома
Вид на Кале с парома
Па-де-Кале, он же Дуврский пролив. Дувр - британский город и порт
Па-де-Кале, он же Дуврский пролив. Дувр - британский город и порт
На палубе)
На палубе)

А потом и вовсе зарядил дождь и подул порывистый ветер. "Эх!" - подумала я. "Видимо и Лондон встретит туманом и плохой погодой". Забегая вперёд скажу, что за все время пребывания в Великобритании (кроме столицы я была и в Шотландии, и в Уэльсе) не было ни одного дождливого дня! Видимо Соединенное Королевство сжалилось надо мной, зная, как я мечтала о встрече, и решило не расстраивать)

Дождь и паром
Дождь и паром

Мы поспешили укрыться от непогоды на нижней палубе. А там на стене висел постер со словами Великой Коко Шанель) Все же плыли из Франции)

Перевод с английского: "Девушка должна уметь две вещи: быть сказочной и стильной"
Перевод с английского: "Девушка должна уметь две вещи: быть сказочной и стильной"

Вскоре вода с неба прекратила изливаться, и мы снова были на открытой палубе. А какой нас ждал вид! Да, впереди уже виднелись очертания знаменитых Белых скал Дувра - британских меловых громадин высотой 107 метров! Их белый цвет много веков назад был знаком для моряков, что впереди родные английские берега. Именно из-за цвета Королевство получило римское название "Альбион" ("альбус" означает "белый").

Скалы Дувра, Великобритания
Скалы Дувра, Великобритания
Скалы Дувра, Великобритания
Скалы Дувра, Великобритания

В том британском путешествии я читала "Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах" из сборника "Сакура и дуб" Всеволода Овчинникова. Хотелось полного погружения в культуру страны) Поэтому и закончу сегодня описанием из этой книги:

Англия встаёт из морских волн как подернутая загадочной дымкой бело-зеленая линия на горизонте. Такой она представала взорам завоевателей, что волна за волной накатывались с юга на её берега. Именно эти меловые обрывы побудили легионеров Юлия Цезаря дать острову имя Альбион, то есть Белый.