Распространение христианства на славянских землях было тесно связано с развитием переписывания книг.
Из «Повести временных лет» известно, что киевский князь Ярослав Мудрый в начале XI века собрал в Софийском храме переводчиков и переписчиков религиозных книг, чтобы они помогали множить слово Божие. Просветительская деятельность постепенно распространялась и на другие княжества. Одним из таких рукописных христианских памятников является Евангелие-апракос, найденное в Турове в 1865 году во время научной экспедиции, организованной Виленским учебным округом. Апракосом называют Евангелие, текст которого написан не в каноническом порядке. Такой тип религиозных писаний был распространён в период раннехристианской восточной письменности.
Из всего Туровского манускрипта сохранилось 10 листов. Туровские листки, как называют их учёные, были обнаружены в ящике из-под угля двумя виленскими педагогами – Н. Соколовым и В. Грязновым. Историческая находка была отдана для подробного исследования в публичную библиотеку г. Вильно.
Рукопись была выполнена каштановыми чернилами, на листах из недубленной сыромятной кожи длиной 22,2 см. и шириной 17,8 см. Записи сделаны уставом – крупным, четким, геометрическим почерком, при котором буквы выписываются без наклона. Такой тип письма был распространён на славянских землях в раннем Средневековье. Найденная рукопись насчитывает 11 инициалов – заглавных букв, разрисованных тремя цветами – зелёным, синим и красным. Проанализировав особенности написания, исследователи пришли к выводу, что рукопись была создана в середине XI века.
Религиозные книги раннего Средневековья нередко выполняли роль важных документов – на полях рукописей записывались сведения о купле, продаже, дарении земель и имущества. Так, Туровское Евангелие сохранило две вкладные записи на Преображенскую церковь в Турове. Из записей можно узнать, что гетман Великого княжества Литовского К. Острожский и его семья в начале XVI столетия дважды дарили церкви и её священникам сельскохозяйственные угодья. Это позволило учёным сделать вывод, что Евангелие принадлежит указанному в манускрипте Туровском храму. При каких обстоятельствах рукописное издание исчезло из церкви и как оно оказалось в ящике для угля – до сих пор неизвестно.
В 1868 году в Санкт-Петербурге вышло цветное литографическое издание Туровского Евангелия. А через год историк и археограф П. Гильтебранд опубликовал своё исследование и пояснения к древнему тексту.
Во время Первой мировой войны Туровская рукопись, хранившаяся в Виленской библиотеке, была вывезена в Москву. После окончания Великой отечественной войны Евангелие перевезли в библиотеку Литовской академии наук, где она хранится по сей день.
В 2014 году, в рамках восстановления белорусского культурного наследия, по инициативе Национальной библиотеки Республики Беларусь, было создано факсимильное издание Туровского Евангелия. Оно было передано школам, библиотекам, отделам образования, музеям и другим культурным и образовательным учреждениям нашей страны. Теперь копию национальной литературной реликвии может увидеть любой желающий. Издание представляет собой не просто скопированный вариант древней рукописи. Оно дополнено очерками и научными статьями, а также переведено на современные языки – русский, белорусский и английский.