Найти тему

В. Шекспир «Генрих IV» - «и вечный бой! Покой нам только сниться»

обложка пьесы. Источник фото:https://ya.ru/images/search?img_url=https%3
обложка пьесы. Источник фото:https://ya.ru/images/search?img_url=https%3

В финале пьесы «Ричард II» Генрих Болингброк, свергнув законного короля, дает обет отправится в Крестовый поход, чтобы замолить смерть Ричарда.

А следующая пьеса А.Шекспира «Генрих IV» начинается тем, что король, готовится выполнить обещанное - средства на поход в Иерусалим уже собраны.

Но оказывается «не все спокойно» в королевстве. В Уэльсе произошло восстание, в ходе которого был взят в плен Мортимер, граф Марч и покидать сейчас страну не стоит.

В это же время из военного похода возвращаются граф Вустер, граф Нортумберленд и его сын Генри Перси, по прозвищу Хотспер, который прославился победой в сражении с шотландцами. Удалось захватить много пленных вместе с их лидером, Арчибальдом Дугласом.

Король Генрих
Завидно мне, что лорд Нортемберленд
Отец такого доблестного сына,
Чье имя вечно на устах у Славы...
Да, мне б такого сына!.
Иллюстрация к пьесе. Источник фото:https://ya.ru/images/search?img_url=https%
Иллюстрация к пьесе. Источник фото:https://ya.ru/images/search?img_url=https%

Но Хотспер, не смотря на хорошее отношение к нему короля, отказывается отдать тому пленных, потому что Генрих IV не пожелал выкупить Мортимера и мало того, вместе с отцом и дядей готов поддержать свержение Генриха IV. Хотя два года назад, именно граф Вустер и граф Нортумберленд помогли Болинброку стать королем.

Хотсперу дают задание договориться с шотландцами, выступить против Генриха IV и молодой человек уезжает вдохновленный, предстоящей борьбой:

Прощайте! О, скорей бы день кровавый,
Когда в огне мечом стяжаем славу.

Теперь посмотрим на сына короля, Генриха, принца Уэльского. Король завидует Нортумберленду, что у него храбрый и деятельный сын. В то время, как его Гарри - беда и боль отца. Сын короля проводит время в трактирах с пьяницами и гуляками. Однажды, один из приятелей принца предлагает:

Пойнс
Слушайте, братцы мои, завтра в четыре часа утра всем быть у Гедсхила; в Кентербери  направляются  паломники  с  богатыми  дарами,  а  в  Лондон едут купцы-толстосумы.  Маски  припасены  у  меня  для всех, а лошади у вас свои.
Мы  все  это  обделаем, как за каменной стеной. Если вы поедете со мной,  я  набью ваши кошельки кронами...

Все с восторгом поддерживают предложение, так как денег на выпивку и другие удовольствия не хватает. Но принц колеблется.

Принц Генрих
Как!  Чтобы  я  стал грабить? Чтобы я стал разбойником? Да ни за что на свете!
иллюстрация к пьесе. Источник фото:http://az.lib.ru/img/s/shekspir_w
иллюстрация к пьесе. Источник фото:http://az.lib.ru/img/s/shekspir_w

Поначалу в пьесе события происходят синхронно. Король и его сторонники -

одна команда, заговорщики другая,а третья, принц Уэльский и компния.

Но постепенно все линии сюжета идут к одному – поединку между королем и заговорщиками, между Хотспером и принцем Гарри. Они заочно обещают сразиться друг с другом.

Шекспир использовал интересный прием: короля зовут Генрих, его сын Генрих и третий Генрих Перси - Хотспер. Получается, что младшие Генри – антагонисты. Хотспер храбрый, благородный, весь в делах и битвах, а другой Генри – проводит время в не самом подходящем, для сына короля, обществе .

Но автор однажды показывает читателю принца Гарри наедине со своими мыслями :

Принц Генрих
Я знаю всех вас, но до срока стану
Потворствовать беспутному разгулу;
И в этом буду подражать я солнцу,
Которое зловещим, мрачным тучам
Свою красу дает скрывать от мира,
Чтоб встретили его с восторгом новым,
Когда захочет в славе воссиять...
Все обману дурные ожиданья,
Являя людям светлый образ свой;
И, как в породе темной яркий камень...
Себе во благо обращу я злое
И, всем на диво, искуплю былое.

Хватит ли у принца Уэльского мужества поддержать отца ?

В веселой компании  Генриха Уэльского интересен образ  приятеля принца, сэра Джона Фальстафа. Шекспир не пожалел  насмешливых красок для описания этого персонажа. Он и обжора, и пьяница, да еще и трус:

Еще срок не пришел, и у меня нет охоты отдавать жизнь раньше времени. К чему мне торопиться, если бог не требует ее у меня? Пусть так, но честь меня окрыляет.  А что если честь меня обескрылит, когда я пойду в бой? Что тогда? Может честь приставить мне ногу? Нет. Или руку? Нет. Или унять боль от раны? Нет.  Значит,  честь - плохой хирург? Безусловно. Что же такое честь? Слово.    Что  же  заключено  в  этом слове? Воздух. Хорош барыш…Вот почему честь мне не нужна...

Но в пьесе очень много событий, где участвует Фальстаф. Зачем-то Шекспиру было это нужно. Предполагается, что прототипом выдуманного Фальстафа был Джон Олдкасл, реальный друг принца Уэльского. В первоначальном варианте этого героя так и звали. Премьера имела шумный успех. Но потомки Олдкасла стали судиться с Шекспиром. Их предок не был ни пьяницей, ни распутником. Шекспир не стал спорить и заменил имя Олдкасла на Фальстафа.

Образ этого веселого и трусоватого толстяка очень полюбился современникам Шекспира и имя Фальстафа стало нарицательным.

Иллюстрация к пьесе. Источник фото:http://az.lib.ru/img/s/shekspir_w
Иллюстрация к пьесе. Источник фото:http://az.lib.ru/img/s/shekspir_w

Скажу еще, что эта пьеса «для мальчиков». Во - первых про войны, заговоры, борьбу власти и самолюбий. Во-вторых много мужских характеров и все очень разные. Но главные – это Генрих Перси, Хотспер и Генрих, принц Уэльский. Два ровесника, носящие одинаковые имена. До заговора, называвшие друг- друга братьями. Женских характеров почти нет,может быть за исключением леди Перси,супруги Хотспера. Женам предлагается молчать, ждать и надеяться.

Хотспер
Любовь? Она сейчас совсем некстати.
Не до тебя мне, Кет…послушай, Кет,
Не приставай с расспросами ко мне -
Куда собрался я и почему.
Спешу, куда мне долг велит;

Пьесу читать было интересно. Помимо политических, есть другие интересные темы: о взаимоотношениях, о дружбе или, например, о языке и одновременно о гордыне.

Принц Генрих
Сидел в компании трех-четырех дубовых голов среди трех-четырех десятков дубовых бочек. Я коснулся самой низкой струны самоуничижения. Да, милый мой, я побратался с целой сворой трактирных слуг и теперь зову их всех по именам: Том,  Дик,  Франсис. Одним словом, в какие-нибудь четверть  часа  я так навострился, что теперь всю жизнь смогу пьянствовать с любым  медником,  беседуя  с  ним  на  его языке.

Читала пьесу в переводе Е.Бируковой. Но теперь захотелось в переводе Б.Пастернака. Вопрос только - когда?!

Мне помогает в чтение пьес Шекспира книга А.Азимова «Путеводитель по Шекспиру». Очень много исторических нюансов, без знания которых бывает сложно разобраться в событиях. Азимов, как популяризатор многих наук, умеет рассказать просто и интересно.

Продолжаю участвовать в совместном чтении Шекспира на канале «Читает Шафферт».

Вы еще не начали читать Шекспира?

Присоединяйтесь!