Я хотеjа поищить матёшек.
Девотька повезила собаку домой.
Так четверть века назад говорила одна девочка в возрасте двух лет и трёх месяцев.
«Ну и что такого? Подумаешь. Все дети примерно так и говорят», — подумаете вы. Все, да не все.
Исследователи детской речи (Ю.А. Пупынин, Н.В. Гагарина, С.Н. Цейтлин, М.Д. Воейкова, А.А. Бондаренко и другие) пришли к выводу о важной роли инфинитива в формировании глагольной системы в речевом онтогенезе, то есть в процессе становления речи ребёнка.
Считается, что в норме в возрасте двух-трёх лет дети используют так называемые опциональные, или корневые, инфинитивы. Это неопределённые формы глагола, употребляющиеся детьми вместо личных форм или императива (форм повелительного наклонения). Например: киска спать вместо киска спит или вместо киска, спи.
В книге Александра Николаевича Гвоздева «От первых слов до первого класса» (дневнике наблюдений над речью сына в течение семи лет, опубликованном в 1981 году, уже после смерти автора) есть такие записи речи Жени в возрасте 1 года 7 месяцев: даць! — дать (приказ); пать — спать; пись — пить.
Можно сказать, этой книгой отец увековечил память сына, который в 1941 году, в возрасте двадцати лет, погиб на фронте Великой Отечественной войны.
Комментируя записи речи Жени в возрасте 1 года 11 месяцев, А.Н. Гвоздев пишет: «Форма инфинитива вообще употребляется им в значении категорического побуждения».
Однако таких примеров в книге немного, и тут же фиксируются настоящие императивы: дай сёки — дай свёклы; дай макóм — дай с молоком; палясú ма места — положи на место; кулици тлесь — кулича отрежь, писú — пиши; динь клéсю — отодвинь кресло; киска дай — киску дай; делáй — раздевай; вали либу — лови рыбу; биги — беги. А приказ катать его в коляске Женя дублирует обеими формами (императивом и инфинитивом): катай, катать!
Н.В. Гагарина в одной из своих статей приводит такие примеры диалогов взрослого с ребёнком (возраст Лизы — 1 год 8 месяцев, возраст Вани — 2 года 1 месяц):
Мама: Лиза, а помнишь, какие грибочки мы нашли сегодня?
Мама: И ела Лиза суп потом, да?
Лиза: Чистить.
Мама: Чистила, мама чистила грибы, да.
_
Бабушка: Мамы не было, ты один спал?
Ваня: Да.
Бабушка: А где мама была?
Ваня: Спать.
Бабушка: Мама спала внизу, да.
В речи детей этого возраста часто встречаются высказывания из одного инфинитива: показывая на коляску, они называют предмет по связанному с ним действию (кататься); используют инфинитив вместо императива (слезть вместо слезай, открыть вместо открой), а также инфинитив вместо личной формы глагола (ломать вместо ломаю (речь идёт о дверце машинки, которую ломает ребёнок)).
Ю.А. Пупынин в своих статьях ещё 30 лет назад отводил инфинитиву роль формы-«посредника», то есть формы, употребляющейся в чрезвычайно широком значении. Свои выводы лингвист подтверждал примерами из речи трёх детей.
В науке порой бывает так, что первая публикация по проблеме, ставшая известной и часто цитируемой, оказывает определённое воздействие на авторов-последователей: они принимают некоторые утверждения первопроходца чуть не за аксиому, по крайней мере, эти утверждения никто не берёт под сомнение.
Понятно, что изучение детской речи требует много времени и особых условий, например возможности постоянно находиться рядом с ребёнком в течение длительного времени, лучше — годами. Проще всего это делать родителям. Но много ли наберётся родителей-филологов, изучающих онтогенез речи? Вот почему немногочисленные работы в области протоморфологии основываются на данных речи одного, двух или трёх детей. Немного, правда? А выводы делаются глобальные.
Н.В. Гагарина в докторской диссертации отмечает такие типичные ошибки детей в употреблении глагольных форм: использование инфинитива вместо личных форм глагола и императива. То есть снова признаётся ведущая роль инфинитива в становлении глагольной системы. В своём научном труде автор в виде исключений из правила рассматривает неконвенциональные (необщепринятые) словоформы, языковые инновации, например: обнимила вместо обняла (из речи Лизы, 2,9). Здесь и далее цифрами показано количество лет и месяцев.
Вывод Ю.А. Пупынина и других исследователей о важной роли инфинитива в становлении глагольной системы в речевом онтогенезе и мне представляется безусловным, однако русское глагольное формообразование в детской речи сложнее и может развиваться по разным направлениям.
Овладение родным языком происходит через научение определённым правилам. Факты детской речи могут существенно отличаться от взрослой речи, но они образуют свою собственную, строго упорядоченную систему. Ребёнок относится к языку активно, конструктивно, постоянно производя неосознанный анализ языковых явлений. Стремление детей организовать свой язык, найти в нём какие-то закономерности, действовать в соответствии с правилами подтверждается множеством фактов. Сама неправильность детской речи систематична: ребёнок создаёт промежуточные языковые системы, непротиворечивые и по-своему логичные.
Как только ребёнок открывает какое-то правило (конечно, не осознавая и не формулируя его), оно начинает доминировать в его речи даже вопреки тому, что он слышит от взрослых. На этом этапе дети не признают исключений, желая действовать в соответствии с правилом во всех теоретически возможных случаях его применения.
Например, начинают склонять существительные только по мужскому или только по женскому типу: или (чем?) «ложкой, вилкой, ножой, столой», или «ножом, столом, ложком, вилком».
Правило оказывается сильнее имитации и речевой практики. Это явление получило название сверхгенерализации (сверхобобщения). Лишь спустя месяцы и годы ребёнок приходит к пониманию сосуществования в языке разных правил, а также правил и исключений. И это тоже открытие, тоже своего рода правило, которое усваивает маленький человек.
Я считаю, что при овладении морфологией глагола разные дети могут открывать для себя правила в разной очерёдности, и тогда опциональной (выборочной, выбранной) формой будет выступать или инфинитив, или императив.
У императива очень сильная позиция в речевой практике: маленький ребёнок постоянно слышит в речи взрослых глаголы в форме повелительного наклонения: встань, вставай, сядь, садись, возьми, бери, (не) кричи, замолчи, ешь, пей, иди, беги и аналогичные, а также сам выражает свои пожелания в форме императива: дай и другие.
Воспринимая речь окружающих, обращённую к нему, так называемый инпут[1], и общаясь с окружающими людьми, каждый ребёнок самостоятельно конструирует грамматику родного языка. В силу психологической значимости императива именно эту форму малыш и может выбрать для образования других глагольных форм.
Утверждаю не голословно: в течение долгих лет я вела речевой дневник своей дочери, записывая в блокноты всё новое, что она говорила, а потом перевела эти записи в электронную форму. В возрасте двух-трёх лет мой ребёнок десятками образовывал личные формы глагола от императива.
Например, от императива «вставай» была образована форма настоящего времени «вставает» (аналогично: иди — «идит», реви — «ревит», зови — «зовишь»); от императива «возьми» была создана форма прошедшего времени «возьмила» (соответственно: унеси — «унесил», позови — «позовила», уколи — «уколила»); от императива «ищи» получила инфинитив (!) «ищить» (по аналогии: позови — «позовить», иди — «идить»).
Последние примеры красноречиво свидетельствуют о том, что формой-посредником при овладении русской глагольной системой может стать не инфинитив, а императив.
Известно, что формы настоящего времени образуются от глаголов несовершенного вида: к основе настоящего времени присоединяются личные окончания (рев-у, рев-ём, рев-ёшь, рев-ёте, рев-ёт, рев-ут). В речи Гели выявлены следующие окказиональные формы настоящего времени, образованные от форм повелительного наклонения единственного числа:
вставай → вставает (папа не встава'ет (2,4));
иди → идит (ляля иди'т (2,6));
реви → ревит (он так реви'т (3,1));
скачи → скачи'м (мы скачи'м на лошадке (3,0));
зови → зовишь (ты его зови'шь ? (3,3));
ори → орите (что вы ори'те ? (3,4)).
В русском языке будущее время глаголов совершенного вида, выражаемое формами настоящего времени, носит название будущего простого. Действительно, формы будущего простого времени образуются точно так же, как и формы настоящего, и отличаются грамматическим значением вида (понес-у, понес-ём, понес-ёшь, понес-ёте, понес-ёт, понес-ут). В речи моего информанта встретились формы будущего времени, мотивированные императивами:
побеги → побегит (геля не побеги'т за куjицем (=курицей) (2,4));
понеси → понесит (геля кем (=крем) понеси'т (2,5));
подними → подними'те (почему дудочку вы не подними'те ? (3,3));
отломи → отломи'шь (ты мне отломи'шь кусочек батона ? (3,3));
окказиональная форма съеди → съедит (сейчас мышка съеди'т девочку (2,6)).
Формы прошедшего времени образуются путем присоединения к основе инфинитива суффикса -л (типичные примеры: реша-ть + -л = решал; носи-ть + -л = носил). Окказиональные формы прошедшего времени в речи Гели, как и в вышеприведенных случаях, мотивированы императивами:
возьми → возьмила (я возьми'ла книжечку (2,11));
повези → повезила (повези'ла собаку домой (2,3));
привези → привезила: (я кукотьку (=куколку) пивези'ла (2,6));
унеси → унесил (папа не унеси'л инстументы (2,4));
помаши → помашила (я помаши'ла jучкам (=ручкой) папе (2,5));
ищи → ищила (я маму ищи'ла / ищи'ла (2,9));
поищи → поищила (я не поищи'ла книжечку (2,6));
упади → упадила (всё / упади'ла (2,10));
позови → позовила (я позови'ла папу (2,7));
протяни → протянила (я руку пjотяни'ла (3,2));
почеши → почешила (я уже почеши'ла (2,10));
утони → утонила (утёнок пошёл спасти лялю / чтобы она не утони'ла в воду (2,10));
выбери → выберила: (вы'беjила книжку (2,11));
заплети → заплетила (я заплети'ла косичку (2,11));
прогони → прогонила: (муху погони'ла (3,0));
коли → колила (купите мне пjинца / чтобы я его коли'ла (3,2));
уколи → уколила (я его уколи'ла (3,3)).
Ю.А. Пупынин писал про инфинитив как форму-посредник: «Объём этого значения включает в себя не только элементы содержания такой формы в конвенциональном языке, но также и элементы содержания других форм глагола, ещё не усвоенных ребёнком».
Самым неожиданным для «инфинитивистов» будет выявление в речи Гели целого ряда инфинитивов, образованных от императивов.
Рассмотрим примеры окказиональных инфинитивов:
возьми → возьмить (тюлень хочет его возьми'ть (2,4));
поищи → поищить (я хотеjа поищи'ть матёшек (=матрёшек) (2,3));
ищи → ищить (пойдём кукотьку (=куколку) ищи'ть (2,6));
подними → поднимить (надо ногу подними'ть (2,4)), поднимиться (надо подними'ться (2,11));
держи → держить: (геля будет дежи'ть (2,4));
понеси → понесить (можно понеси'ть ? (2,5));
клади → кладить (надо клади'ть лялечку (2,6));
бери → берить: (можно жука беjи'ть за спину ? (3,0));
убери → уберить: (можно постель убеjи'ть ? (2,6));
повези → повезить (куда лялечку повези'ть ? (2,6));
вези → везить (я буду кукотьку вези'ть (2,7));
позови →позовить (хочу позови'ть папу (2,7));
подтяни → подтянить (не могу подтяни'ть кого'тки (=колготки) (2,9));
застегни → застегнить (надо пуговку застегни'ть (2,9));
сорви → сорвить: (можно одуванчик сови'ть ? (2,10));
скачи → скачить (мамочка / я тоже хочу на лошадке скачи'ть (2,10));
иди → идить (я не могу с такими кабуками (=каблуками) иди'ть (2,11));
мни → мнить (не надо мухе кылышки (=крылышки) мнить (3,0));
загреби → загребить: (не могу загjеби'ть (3,0));
потопчи → потопчиться (можно потопчи'ться ? (3,1));
лежи → лежить (не мешай мне лежи'ть (3,1));
сними → снимить (хочу сними'ть эту майку (3,1));
утони → утонить (он может утони'ть (3,1));
поживи → поживить (можно с вами поживи'ть ? (3,1));
уколи → уколиться (уколи'ться можно (3,1));
коли → колить (я буду пjинца коли'ть (3,2));
беги → бегить (тепеj можно беги'ть (3,3));
прижми → прижмить (можно игрушку пjижми'ть ? (3,3));
поползи → поползить (можно тут поползи'ть ? (3,3));
спаси → спасить (пjинц хочет её спаси'ть (3,2));
сядь → ся'дить (на машинку надо ся'дить (2,4));
спой → споить (песенку jибину надо спои'ть (=надо спеть песенку «Что стоишь, качаясь, тонкая рябина...») (2,5)), споть (какую песню мне споть ? (2,6)).
Из приведенных примеров 30 инфинитивов образованы от императивов, от основы с конечным суффиксом -и путём прибавления формообразующего суффикса -ть. Два других инфинитива — сядить, споить — образованы путём «наращивания» узуальной (обычной) основы императива до генерализованной, окказиональной при помощи суффикса -и.
Аналогичные явления могут быть наименованы аналогичным образом — вот в чём суть генерализованного отношения.
Ребёнок вывел для себя правило: хочешь попросить или потребовать — произноси слово, которое оканчивается на -И! Подтверждением генерализации формообразовательной модели служат окказиональные императивы (включая названную выше форму съеди):
стои вместо узуальной формы стой (2,2);
еди вместо ешь (а пуговку не еди'! (2,4));
смеись вместо смейся (не смеи'сь (2,6));
постоите вместо постойте (постои'те на пощадке (=площадке) (2,11));
дади вместо дай (семечку дади' (2,11)).
Ребёнок не оперирует готовыми формами слов и готовыми их комбинациями, а сам создаёт их на основе открываемой им системы правил. Можно предположить, что помимо «универсальных» стратегий порождения грамматических форм каждый ребёнок использует индивидуальные способы создания форм слов.
Пупынин и другие утверждают особую роль инфинитива в формировании глагольной системы в онтогенезе речи — речевая практика свидетельствует об аналогичной роли императива, точнее, о двух возможных формах-посредниках, из которых каждый ребёнок выбирает себе по душе. Выбирает неосознанно, исходя из доминирующих речевых ситуаций.
Глагол — самая сложная часть речи в русском языке. Его формообразовательная парадигма, охватывающая все личные и неличные формы, может насчитывать множество единиц. Судя по формообразовательному словарю-справочнику С.А. Кузнецова «Русский глагол», можно утверждать, что расширенная глагольная парадигма ПУТАТЬ состоит из 284 форм.
Но в детской речи даже с наиболее ходовыми — личными — формами (формами лица и прошедшего времени) хватает путаницы.
Как-то в открытом банке заданий по русскому языку на сайте ФИПИ мне встретился глагол ПИСАЛ, в котором было поставлено ударение на втором слоге. У меня тогда поднялись брови от недоумения: разве можно в этом контексте сказать пИсал?.. Оказывается, всё можно. Всё может статься с человеком.
Недавно мы с одним ребёнком лет пятнадцати повторяли способы выражения простого глагольного сказуемого, дошли до повтора глагола (для указания на длительность действия). Анализируем примеры.
Ребёнок читает:
— Пúсал, пúсал — рука устала.
У меня непроизвольно что-то пискнуло в горле, улыбаюсь, жду. Пауза. Деть смотрит на меня, понимает, что что-то не так.
— Э-э...
Пауза.
— А! Писáл!
Молодец, однако, быстро догадался!
Другой ребёнок читает:
— Жил, жил, да вдруг помЁр.
Ещё один деть так произносит фрагмент из сказки «Двенадцать месяцев»:
— ОтравИла злая мачеха девочку в зимний лес за подснежниками.
Ох, какой ты сложный, русский глагол...
В высоком стиле слово «глагол» означает ʻслово, речьʼ. Помните, у Пушкина: «Глаголом жги сердца людей!»
В старорусском языке глаголати означает ʻговорить; называть; наговариватьʼ (со книгами глаголати, то есть читать книги, изучать книги); глаголание, глаголение — говорение; изречение; глаголивый — имеющий способность говорить; много говорящий, болтливый; глагольник — оратор; обвинитель.
В тексте 1616 г. есть такая фраза: «...А языка своего глаголовъ простыхъ не всѣ знали жѣ подлинно» (Акты, собранные археографической экспедицией. Т. 3. С. 482).
Общаясь с детьми, постоянно в этом убеждаешься: простых слов своего языка не знают подлинно.
Деть (примерно 11 лет) читает:
— Карабас Барабас сидел перед очагом в отвратительном настроении. Серые двора едва тлели.
Прошу правильно прочитать второе предложение — повторяет то же самое. Прошу ещё раз — повторяет с нажимом недоумения (чего пристали-то?):
— СЕРЫЕ ДВОРА!
Ещё один деть (примерно 16 лет) читает стихотворение Жуковского. Цитирую оригинал:
Неси ж сюда, где тополь с ивой
Из вéтвей соплетают кров,
Где вьётся ручеёк игривый
Среди излучистых брегов,
Вино, и масти ароматны,
И розы, дышащие миг.
Прочитано так:
Неси ж сюда, где тополь с ивой
Из ветвей соплетают КРОВЬ...
И любимая метатеза, которой посвящена целая статья. Очередной пример из детской речи:
Наконец ближайшее к нам небольшое судно рискнуло спустить ПЛЮШКУ, чтобы подать нам помощь.
Так вот ты какой, детский глаголъ...
[1] Инпут (input) — любая осмысленная устная речь, которую слышит ребёнок.