В старину люди не пользовались таким огромным количеством слов, к какому мы привыкли сегодня. Когда же появлялась необходимость в создании новых определений для предметов, люди образовывали их от старых слов. Правда, сейчас мы не всегда можем догадаться, каким образом от одного и того же корня возникли абсолютно разные слова: например, «раб» и «ребёнок», «бык» и «пчела», «начало» и «конец».
«Пчела» и «бык»
Полосатое жужжащее насекомое в древнюю пору называли «бьчела». Слово происходило от «бучать», что значит «гудеть» или «жужжать». Позднее «ь» был утерян, а звонкая буква «б» стала глухой «п».
На основе звукоподражания назвали и быка, ведь быки издают звук похожий на «бу-у». Правда, достоверно не известно, кого древние люди встретили первым ― пчелу или быка.
«Начало» и «конец»
Эти слова также произошли от общего корня. У восточных славян «начало» ― это «почин». Например, в белорусском языке так и осталось слово «пачынаць», то есть «начинать». «Начало» имело в своём корне «чин» или «кин». В какой-то момент «кин» превратился в «кон». Корнем «кон» означали «границы», «пределы», то есть и «начало», и «конец». Примечательно, что корень «кон» имеют и старинные русские слова «искони», «испокон».
«Долина» и «ладонь»
В старинных текстах нередко встречается ныне устаревшее слово «длань» или «долонь», то есть «ладонь». Происходит оно от «dolnь» ― «дол», «низ». То есть, в данном случае «длань» ― это «низ руки», а «долина» ― это «низменность» или пространство, расположенное где-либо внизу.
«Погода» и «ждать»
Существительное «погода» образовано от слова «год». Первоначально «погодой» обозначали именно «хорошую погоду», ведь была ещё «непогода» («плохая погода»). Позднее значение изменилось, а потому «погодой» называли состояние атмосферы в принципе.
Слово же «ждать» происходит от «годить» («годовать»). Произошли оба этих слова от славянского корня «gьdati».
«Ожерелье» и «жрать»
Между существительными «жрать» и «ожерелье» тоже имеется непосредственная связь. Оба слова восходят к корню «gьrti», в котором буква «г» со временем превратилась в «ж». Грубоватое сегодня слово «жрать» ранее было вполне литературным и обозначало «есть», «принимать пищу».
Жрут или кушают, как известно, горлом, а «горло» или «gьrdlo» когда-то называли «жерело». Тут становится понятно связь «горла» и «ожерелья»: последнее надевается на шею, то есть овивает «жерело».
«Смрад» и «смородина»
Исторически многие слова сокращались, теряя часть букв: например, «ворота» стали «вратами», а «золото» ― «златом». В них «-оро-» было урезано до «-ра-» ― на церковнославянский манер. То же самое относится и к существительному «смород», означавшему «вонь». Вероятно, древним русичам не очень-то нравился резкий запах кустов этой ягоды, потому «смрад» и «смородина» стали словами практически однокоренными.
«Урок» и «речь»
Существительное «урок» происходит от слова «urekti», то есть «сказать». Состоит слово «урок» из приставки «у» и корня «рок». Постепенно «о» заменили на «е», а «к» на «ч»: «реку» (отсюда и «изрекаю») стало означать «говорю». Также «реку» означало «речь». Бесприставочное «rekti» означало «говорить».
«Луна» и «лысый»
Это ещё одна неочевидная пара однокоренных слов, образованных от индоевропейского корня. Древнеславянское слово «louksnā» в ту пору означало «светлая» или «блестящая». И правда: Луна светит ночью, а лысина способна блестеть на солнце. Тот же самый корень имеют слова «лоск» и «луч». Их основа ― «lyksъ». «Лысый» тогда буквально переводилось как «блестящий».
«Ребёнок», «работа», «раб»
Истоки связи этих слов идут с XII века. В ту пору на Древней Руси было слово «робёнок» ― уменьшительное от «робя» или «робъ», которое, в свою очередь, образовалось от существтельного «orbę». В другом варианте существительное «робёнок» («маленький раб») образовано от множественного числа «робята». Позднее буква «о» была заменена на «е».
Именно от «orbъ» было образовано слово «раб», ранее обозначавшее «сирота». Также есть версия происхождения от слова «orbus», то есть «лишенный чего-либо». Известно, что именно сироты в ту пору делали самую грязную и тяжёлую работу по дому. Слово «сирота» со временем приобрело значение ― «невольник» или «принудительный работник», в последствие ставший «рабом».
Более явная связь прослеживается у слов «раб» и «работа». Например, у немцев существительное «arbeit» ― это работа. Ранее (и у нас, и у них) работой называли подневольную деятельность.
С придуманным Карелом Чапеком словом «робот» также всё просто. В переводе с чешского слово «robota» означает «каторга».
Если было интересно, закрепляйте канал в своих подписках или подписывайтесь на мой Телеграм, чтобы не пропустить новые публикации. А ниже ещё несколько интересных статей: