Найти в Дзене
Трудный русский

Декларация – это объяснение в любви, если смотреть в корень

Обычно писать о книжных словах латинского происхождения довольно скучно: ну вот так они переводятся и все. Однако в переводе слова декларация есть интересный момент, о котором я и хочу рассказать.

Сейчас это слово в русском языке обозначает какое-то публичное официальное заявление («выступить с декларацией»), основополагающий документ так тоже могут назвать («Декларация прав человека»), ну или другой документ, содержащий какие-то сведения («налоговая декларация»). Поэтому нас не удивляет, что латинское слово declarationem обычно переводят как «объявление, заявление».

Но вот в одном из словарей русского языка я нашла такую трактовку: декларация – устар. Просьба мужчины, обращенная к женщине, вступить с ним в брак; предложение.

Как вам такое? «Он обратился к ней с декларацией, и она согласилась».

Откуда у этого официального слова взялось такое интересное значение?

Оказывается, что в латинском языке слово declarationem употреблялось в значении… «объяснение в любви». Вполне допускаю, что объяснение в любви сопровождалось предложением выйти замуж (по-моему, это логично). Немного жаль, что в таком значении слово декларация в русском языке не закрепилось.

Если копать глубже и смотреть в корень, то declarationem действительно скорее «объяснение», чем «объявление», ведь его корень clarus переводится «ясный».

Этот же латинский корень встречается в женском имени Клара и варианте этого же имени Кларисса.

Интересно, что музыкальный инструмент кларнет также назван из-за ясности и чистоты своего звучания.

Все. Других слов с этим корнем в русском языке я не вспомнила.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Аврора означает «сияющая»

В каких русских словах встречается латинский корень -порт-?

Маленькая заметка про слово калькулятор