Найти тему

Children of Bodom (Downfall). Поэтический вольный перевод


Падение

Ночь бесконечного огня так близко.
И я в агонии спасаюсь бегством прочь.
Сквозь зеркала я вижу как же пал я низко.
От гибельной разрухи не помочь.

Я вижу ангелов и опадающие в пламене крыла
Любуясь бездной, главный враг - мои дела.

И упиваясь саморазрушением, пал я духом
Спасаюсь бегством, сквозь руины бытия.
Я все же жажду найти выход; стала пухом
Моя опустошенная земля.

Затихнет пламя под дрожащими ветрами.
Лишь ненависть дрожит в моих глазах.
Я вижу ангелов, упавшие цветами.
И там, в низинах, мой остался прах.

Неспешный шепот ангелов огням на ухо.
Я в точке невозврата, закончен путь мой в муках.

05.04.2024
Вольный перевод песни Downfall (падение) группы Children of Bodom

В оригинале рифмы нет. Пусть будет хотя бы здесь.

Если понравился перевод, то поддержать автора можно по карте 4006 8000 2133 3538 (сбербанк Максим А.)

Пишу стихи. Книги можно купить на литресе (есть и бесплатные сборники)
https://www.litres.ru/author/maksim-anatolevich-mordvin/

Книга автора про отшельническую жизнь в лесу с массой мистических событий и полезных практик
https://www.litres.ru/71600347/

Канал в телеграмме с духовными практиками, медитациями, физическими упражнениями, направленными на ваше совершенствование
t.me/ironmaxboxing