Найти тему

6. Пишем простые имена по-арабски

Оглавление

Предыдущая публикация:

Переходим к четвертому уроку этого "кружочка":

-2

Так как в предыдущей публикации я ссылалась на второй урок, может возникнуть вопрос - а как же третий? Что там? А там повторение. В Дуолинго теперь очень, нет, ОЧЕНЬ много повторения. С одной стороны, это неплохо - можно отработать изученное. С другой стороны, многим надоедает долдонить одно и то же. Они бы прыгнули дальше, но боятся что-нибудь пропустить.

Я тоже терпеливо иду по всем урокам, ничего не пропуская, потому что я не араб, я только учусь. Кстати, мне уже высказали свое "фи" - зачем это я рассказываю о языке, которым не владею свободно? Но это мой способ учиться - пока рассказываю другим, лучше запоминаю сама.

Ну что? Вы со мной?

Имена

Почему в этом разделе имена? Потому что для предложений, даже самых простых, нужно подлежащее и сказуемое. Для этого нужно знать, как их согласовывать, так как в арабском языке все гораздо разнообразнее, чем в английском. Нам, русскоязычным, к этому не привыкать, но и мы не сможем заговорить, не зная арабской грамматики.

Поэтому нам пока придется довольствоваться именами, причем в основном даже не арабскими. Иностранные имена часто пишут с использованием долгих гласных, поэтому их и без огласовок можно прочитать.

Вы помните, что в арабском очень мало гласных звуков? Например, там нет "о", его заменяют звуком "у". А если в вашем имени есть буква Е, приготовьтесь писать И.

Имена этого урока (не забывайте арабские слова читать справа налево):

Женские
Роза - روزا
Кэрри - كاري
Джуди - جودي

Мужские
Боб - بوب
Джордж - جورج
Равад - رواد

Да, Роза теперь "Руузаа", Боб - "Бууб", а Джордж - "Джуурдж" (при этом больше похоже на "Жуурж").

В Дуолинго имена с огласовками
В Дуолинго имена с огласовками

"Мы с Тамарой ходим парой..."

Мы можем теперь составлять маленькие словосочетания с союзом "и":

и - وَ (звучит как wa)

Без огласовки слово кажется еще меньше.

Например (без огласовки):

Джуди и Джордж - جودي وجورج
Роза и Боб - روزا وبوب
Равад и Кэрри - رواد وكاري

-4

Видите, как близко стоит وَ со следующим словом? У меня даже закралось подозрение, что здесь слитное написание, но я нигде такого правила не нашла.

А русские имена можно?

Я не смогла вспомнить много русских имен, в которых есть только изученные уже буквы.

Но все же, попробуйте прочесть: كيرا، زويا، جورجي.

Получилось? Я напишу эти имена по-русски в первом комментарии, чтобы можно было себя проверить. Небольшая подсказка для третьего имени - прикиньтесь египтянином (если вы читали Урок 5).

До новых арабских встреч!

Следующая публикация:

***

Угостить автора чашечкой кофе:

Хоум 2200 5001 7004 1670

شكرًا لك!