Найти тему
soullaway soullaway

Литература и жизнь: зарубежная классика.

Чтение – это прекрасная форма проведения времени. Фильмы и социальные сети, конечно же, не менее прекрасны, но ведь они не создают такого магического впечатления, как книги. Книгу читатель постигает самостоятельно и его мозг в этот момент времени работает по полной, так как он самостоятельно генерирует образы персонажей, их голоса, интерьеры в которых всё происходит. И это всё в совокупности своей абсолютно уникально – каждый отдельный читатель будет иметь свой собственный образ Графа Монтекристо, нежели зритель, которому уже кто-то другой заготовил образ этого персонажа в исполнении (допустим) Жана Маре. При этом как вот снимать или рассказывать со стороны душевные терзания и экзистенциальные метания главного героя? В общем-то, это сложно, но можно. Однако тоже получится какой-то взгляд со стороны. Вот, например, я очень люблю экранизацию «Декамерона» Джованни Боккаччо от Пьеро Паоло Пазолини. Но нравится он мне именно, как чужой взгляд на этот монументальный текст. А вот когда читаешь сам, то эти все события и переживания как-то пропитывают тебя насквозь, и ты уже сопереживаешь героям рассказа, повести, романа.

Лично я особенно сильно этот разрыв чувствую на примере интерпретации именно зарубежной классической литературы. Тем более что эта самая зарубежная классика для меня стала отправной точкой в мир большого чтения. Русская же классическая литература, как я уже писал, была для меня мотивом заинтересоваться чтением как таковым, но увлекся я миром книг именно благодаря зарубежным произведениям. В этом смысле всё объяснимо – читать я начал довольно рано (я имею в виду книги, а не вообще) и нормальному ребёнку русская классика может зайти только отдельными избранными произведениями. Да, конечно она нам всем близка по духу и посылу авторов. Но она же зачастую мало событийна и преимущественно экзистенциальна. Молодому и неокрепшему организму это не очень-то нравится. Любовь к литературе подобного рода приходит с годами. Юные мозги требуют действия. Вот как раз в зарубежной литературе этого дела куда больше, чем душевных переживаний героев.

-2

Что характерно, даже при довольно высокой сюжетной насыщенности многие зарубежные классические произведения не лишены глубоко смысла. В этом отношении моим самым любимым примером является «Путешествия Лемюэля Гулливера» Джонатана Свифта. Наверное, для меня это одна из самых перечитываемых книг. Впервые я услышал эту историю из уст мамы – она читала мне тот самый детский (даже отдельно издаваемый) кусок про приключения Гулливера в стране лилипутии. То была чудесная волшебная и очень интересная сказка. Потом я сам уже в возрасте 11 лет с упоением читал детскую версию всей книги. Это для меня был отличный приключенческий роман. И вот в старшей школе к урокам литературы Англии США я прочёл полный взрослый текст «Путешествий» и мне уже открылся мир тонкой социальной и политической сатиры. По возможности я перечитываю эту книгу где-то раз в пять лет и каждый раз нахожу для себя что-то новое, но очень соответствующее повестке текущего момента.

Примерно такую же историю можно рассказать и про сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Его Щелкунчик и Мышиный король, Песочный человек, малыш Цахес были для меня сперва добротными сказочными персонажами, потом очень интересными героями аллегоричных повестей, а вот уже к старшей школе (не без участия его же Кота Мура) я проникся его завсегда актуальной иронией в отношении анахронизмов общественного сознания.

Но не только сказками и аллегориями из зарубежного литературного наследия я увлекался и увлекаюсь. Отдельной строкой в балансе прочитанного стоит зарубежный приключенческий роман. Вот же где полно действия! И, конечно же, читал я его особенно интенсивно в тот самый период пубертата, когда очень хочется, но пока не понятно, чего. Однако выходило так, что самые топовые среди моих друзей и родственников произведения этого жанра мне как раз-таки и не нравились. Вот, например, «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона мне, конечно, понравился, но лютых восторгов я по нему никогда не испытывал. Может быть, дело всё в том, что сперва я посмотрел тот самый советский мультфильм, а там вау-эффект такой, что переплюнуть его довольно трудно даже самым классным текстом. Однако же другой роман Стивенсона вызвал у меня такой восторг, что впечатления от него тянуться сквозь всю мою читательскую практику по сей день. Я имею в виду «Странную историю доктора Джекила и мистера Хайда». Поразил меня этот роман не только своей выразительной красотой и натуралистичностью описания, но тем, что практически до самого конца читатель так и не может понять «где тут Петя, а где Серёжа». Безусловно, там очень много ходов и уловок, которые впоследствии очень активно использовали писатели в жанре научной фантастики. Но это произведение было первым. Так же оно и породило мою искреннюю любовь к научной фантастике в целом.

-3

Аналогичная ситуация сложилась у меня и с Александром Дюма. «Три мушкетёра», столь популярные среди сверстников, показались мне каким-то нудными, хотя может это от того, что взялся я за них слишком рано – в 11 лет. А вот «Граф Монте-Кристо», которого кроме взрослых никто не читал, вызвал у меня бурный восторг. С другой стороны, его-то я читал уже в 15 лет, а события второй части (месть Эдмона Дантеса) со всеми присущими ей эксцентричными сценами не могут не взволновать подростка.

По каким-то странным причинам я так никогда и не взял в руки книг Жюля Верна. Даже удивительно, почему оно так сложилось. Может оно случилось так от того, что мне его довольно часто и настойчиво рекомендовали прочесть родственники?! Я же мог просто им на зло не читать всех этих «Вокруг света» и «Лье по водой». А может и потому, что по Верну в годы моего детства было много разных и вполне доступных экранизаций и мне хватало этого. Тем не менее, не читал. Но ни в коем случае не осуждаю и считаю его очень важной и знаковой фигурой в мире классической (и не только фантастической) литературы.

Зато детективы в определённое время шли в ход очень даже хорошо. Особенно первые четыре тома собрания сочинений сэра Артура Конана Дойла. Безусловно, наивная прелесть отца Брауна, импозантное обаяние Эркюль Пуаро, чопорная деловитость мисс Марпл, сдержанная деловитость комиссара Мегрэ хороши. Но ведь под магию Шерлока и Джона даже эпитета не подберёшь. Холмс и Ватсон великолепны и неповторимы. Здесь, конечно, гений Дойла уж выдал, так выдал литературу на века, которую так и тянет перечитать. И ведь каждый раз читать-то интересно. Кроме того, скажу честно, что мне нравится и ироничная пародия на эту парочку от Пелама Гренвилла Вудхауса, которая со временем зажила своей уникальной жизнью под вывеской «Дживс и Вустер».

-4

К своему стыду признаюсь, что целый ряд шедевров зарубежной классической литературы я так и не взял в руки. Вот тот же Шекспир с Мольером, кроме школьных программных произведений, практически не читаны, «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса, по сей день всё передвигается на «потом». Но ведь всего и не охватишь, тем более что литература не стоит на месте и регулярно появляется что-то новое, чего тоже хотелось бы вкусить. Но вот про литературу нового времени мы как раз поговорим в следующий раз.

Что до моих воспоминания и текущих впечатлений от зарубежной классической литературы то, пожалуй, всё. А есть ли у вас любимые произведения зарубежной классической литературы? Поделитесь своими предпочтениями.

У меня же на сегодня всё, спасибо вам за внимание и до новых встреч.