С творчеством Алис Зенитер меня познакомил её единственный (надеюсь, только пока) переведённый на русский роман, "Искусство терять". Может быть, в современной французской литературе есть ещё достойные имена, о которых мне не известно, но этот роман стал для меня одной из лучших книг позапрошлого года (за что я бесконечно благодарен издательству Livebook и лично переводчице Нине Хотинской). Так что её культурологическое эссе, да еще с подзаголовком "Интеллектуальный стендап", я просто обязан был прочесть.
И оно того стоило. На 144 страницах карманного формата Алис умудряется поговорить о поэтике и семиотике, политике и феминизме, да в принципе, и вообще о жизни. Она цепко держит тему, плавно переходя к следующей (явно сказываются годы преподавания в Сорбонне), а главное, даже сложные моменты (классический семиотический треугольник, например) излагает буквально на пальцах и с изрядной долей юмора.
При этом речь идёт не о наукоёмком эссе, а скорее о выступлении - может быть, всё-таки не стендапе, поскольку стендап предполагает несколько иную драматургию с чёткими панчлайнами, но крупном докладе на какой-нибудь конференции или вводной лекции большого литературоведческого курса, на который я бы непременно записался.
Пожалуй, смутили меня только два момента. Последняя глава с метафизическим диалогом писателей (вероятно, мне не хватает культурного багажа, чтобы оценить их реплики исходя из творчества). И отсутствующий перевод библиографии в том случае, если соответствующая книга существует и по-русски (что верно приблизительно в 3/4 случаев) - мне кажется, что в том редком случае, когда библиография "играет", грех этим не воспользоваться.
В общем, "Я - девушка без истории" - не Эко и не Барнс. Но в этом году мне пока везёт на хороший нон-фикшн, и эта книга явно встанет в ряд лучших.
#нонфикшн #литературоведение #имхи_и_омги