В английском языке много идиом со словом heart. Это связано с тем, что сердце символизирует центр эмоций и чувств. Такие идиомы отражают различные аспекты человеческого опыта, включая эмоции, состояния души, моральные убеждения и отношения. В этой статье собрали подборку идиом со словом heart. Разберем их значение и примеры использования. Let’s go! 💙 Bare your heart [beə jɔː hɑːt] Эта идиома переводится «обнажить сердце» или же «открыть душу». Она используется в ситуации, когда кто-то хочет (или не хочет) поделиться тайными чувствами с кем-то. I find it rather painful to bare my heart to anyone else but you.
Мне довольно тяжело открывать душу кому-то, кроме тебя. 💛 Pour your heart out [pɔː jɔː hɑːt aʊt] Эта идиома похожа по смыслу на предыдущую. Глагол to pour out в буквальном смысле переводится как «выливать». Соответственно, идиома означает «излить душу». Идиома используется, когда нужно поделиться с кем-то беспокоящими чувствами и переживаниями. She poured her heart out to me, and