Найти в Дзене
Борис Новицкий

Что первично Кыйов, Куява, Кыев, или Киев, а может, и Кува

Название каждого города имеет свою историю. По крайней мере, историки всегда находят, на их взгляд, самую удачную этимологию каждого названия. И в основном всегда невпопад. Попробуй угадай, что думали первопоселенцы какого-нибудь населенного пункта, когда давали ему имя. И самое главное, – на каком языке они это имя давали?

Чем проще объяснения, тем дальше они, как правило, от истины. Скажем, Киев, кто не знает, что здесь на берегу Днепра жил некий перевозчик Кий. Ну, а дальше по накатанной – Кий, значит и город его – Кѝев. И попробуй поспорь с этой версией! Тысячи историков уже не только ее повторили, но и с опорой на нее стали интерпретировать исторические факты. И тем не менее, такая версия названия – по сути, является гипотезой, может быть, и приоритетной на данный момент. И она будет существовать до появления фактов ее опровергающих. Хотя трудно представить, что кто-то возьмётся за опровержение такого красивого мифа о некем перевозчике через реку. Ведь, сюда так удобно пристегнуть древнегреческий миф о перевозчике душ умерших Хароне через подземные реки в царство мертвых – Аид.

Впрочем, например, бытующая долго гипотеза о финском происхождении названия Колпино, а затем и о названии идущем от птицы Колпицы, при внимательном изучении этого вопроса, оказалась надуманной. Достаточно было найти на карте сотни топонимов с аналогичными или близкими к нему названиями на самых разных территориях. И самым доказательным в этой истории оказался факт обнаружения в одном из самых старых славянских языков Южной Балтии прямого перевода этого слова как "лебедь". Результат исследований вылился в книгу «Кълпь. Страна Лебедия», изданной более 10 лет назад.

А теперь вернемся в Киеву. О влиянии населения на название можно судить по тому, что сегодня нынешним его "поселенцам" захотелось его звать Кыїв [Кыйив], хотя понятно, что основавшие его русы, этого в виду не имели, и писали Кiевъ. К слову до 1917 года буква "i" полноправно присутствовала в русском алфавите, но как водится, нашлись «активисты»-революционеры, которые от нее избавились. И было у нас два слова мир (лад, покой, согласие) и мiр (все люди, общество) .

И дело даже не в этом. А в том, что не настолько уникально это имя на карте славянских народов, чтобы считать версию перевозчика Кия главенствующей. В противном случае как отнестись к названию Киёв в Словакии. Легкая смена гласного ничего не значит. И разницы между Киев и Киёв нет. Иначе пришлось бы сказать, что древнерусское – Киев и современное малороссийское Кыйив – это разные названия. А кто-то может вообще произносить – Кыйюв. Просто, кому как удобно, так и произносят. Мы еще не слышали, как это название произносят китайцы. А ведь могут. Так что, если речь идет о славянских странах, то здесь возможны варианты с разными гласными\дифтонгами при сохранении неизменным костяка согласных "К-В".

Что и видим, например, в Словакии – там два городка Киёв (Kyjov), и еще шесть городком с тем же названием в Чехии. К слову, название читается как Кыёв. Что поделаешь – чехи. Имеют право. Название одного из них в Южной Моравии первые письменно упоминается в документе за 1126 год.

Город Киёв в Чехии.
Город Киёв в Чехии.

Обратим внимание на их расположение именно в ареале славянских языков. В этой связи не вызывает удивление и название Куява с тем же согласными в Польше. Там три населенных пункта с названием Куява, и целое воеводство носит имя Куявско-Поморское. Есть своя Куява в Черногории и один поселок Куява в Калужской области России. К слову, очень похоже на то, как Киев называли арабы и евреи в своих записках – Куяба. Здесь типичное чередование б-в не различающееся у арабов, а затем уже и в испанском. Возможно, в Польше изначальный вариант произношения местного Киева был искажен живущими там в большом количестве иудеями, или сарматами.

Ну, а если исходить из начального слова Кий, то там же в Польше есть свой Кий в Люблинском воеводстве. Но еще удивительное, что в Онежской губе Белого моря имеется остров Кий. И это даже не один а три острова, и островки объединённые в один Кийский архипелаг, на котором был сооружен еще в 1661 году, Онежский Крестовоздвиженский монастырь.

Есть также остров Малый Кий, и остров Большой Кий, в Заполярье (Баренцево море).

Онежский Крестовоздвиженский монастырь. Добавьте описание на острове Кий. Белове море.
Онежский Крестовоздвиженский монастырь. Добавьте описание на острове Кий. Белове море.

Выходит, что-то в этом названии все-таки есть особенное, что оно получило широкое распространение в славянском мире с учетом местного лингвистического колорита.

В.Н. Татищев:

«Киев, главный город в Малой Руси, на правом берегу Днепра, ниже устья реки Десны, на горе довольно высокой, весьма древней, от славян называн Горы, а от сармат Киви, то же значит, от чего имя Киев осталось. Нестор или кто по нем, не зная произвождения имяни сарматского, басню сложил о Кие князе с братиею, но древние римские географы имя Горы довольно знали, яко же и сам Нестор Горы имянует».

Вот и думай после этого что это за Кий такой, который проделал путь с самого севера по славянским странам и дошел до Киева.

Если верить сарматской версии Татищева, то в принципе, сарматы пришедшие вместе со скифами могли оставить следы своего пребывания на Юге Русской равнины и пройти через территории славян вплоть до Польши. Иначе, отчего польские историки с ностальгией вспоминает о былом сарматском происхождении поляков.

Впрочем, вся эта киевская номенклатура совпадает с типичной славянской территорией пражско-корчакской археологической культуры V-VII вв н.э. Центральной и Восточной Европы (от Дуная и среднего Днепра). Глиняная посуда этой культуры могла развиваться из керамики культуры погребальных урн и кельтской. Прослеживается преемственная связь кульуры с более поздними славянскими культурами. В конце VII века пражская культура сменяется культурой Лука-Райковецкой, просуществовавшей до конца IX века.

Так что, неудивительно преемственность не только культур, но и этого удивительного названии Киев. По крайней мере, в 882 г. Олег отправился из Новгорода захватить Киев, который он, в итоге, и провозгласил столицей русского государства: «И поидоста по Днепру и узреста на горе градок мал». Это был Киев. Этот мал городок, когда Олег пришел туда из старой столицы – Новгорода, не мог тогда тянуть на звание столицы.

То же касается и имени Киев. Его широкая распространенность в славянском мире предполагает возможность возникновения этого название где угодно еще в до славянской, древнеарийской среде. К тому же, есть в Карелии названия Кивиярви (озеро Камень), где киви на финском – это камень. Если же обратиться к еще более древним источникам арийского происхождения, то в санскрите есть слово кува (kuva) – в значении «водная лилия».

Татищев, конечно, авторитет, но возможно, в названии озера естественным было бы «водяные лилии» – «озеро лилий», а не «озеро камнй». Впрочем, и слово Куява в названии польских городов, созвучнее слову кува. Так что перевозчик Кий – это, скорее, народная этимология. Не говоря уже о возрасте самого Киева.

Подписывайтесь, делитесь, лайкайте.

Приглашаю подписаться на закрытый телеграмм канал и поддержать мою работу. Там обещаю ещё больше эксклюзива на изучаемую тематику, обсуждение уже того, что есть, и возможность общения и связи со мной в режиме онлайн. https://t.me/tribute/app?startapp=sSU

Борис Новицкий