Найти тему

Чем новый «Сегун» отличается от старого?

Даймё Ёси Торанага (Хироюки Санада) ведет в атаку своих воинов. Деталь промо-постера мини-сериала Shōgun (2024).
Даймё Ёси Торанага (Хироюки Санада) ведет в атаку своих воинов. Деталь промо-постера мини-сериала Shōgun (2024).

Давно слежу за новым сериалом «Сегун» по роману Клавелла, который выходит уже 27 февраля. И, надо сказать, канал FX продвигает свой проект очень активно. Только о старом американском телесериале NBC по той же книге Клавелла, вышедшем в 1980 году, никто не упоминает. Хотя тот довольно известен и был хорошо принят критиками в свое время. Так чем же сможет похвалиться новый «Сегун» по сравнению со старым?

Мое подробное видео — о том, что общего с историей у оригинального романа Клавелла, изданного в 1975 году, и у снятого по нему сериала 1980 года, и о том, чего ожидать от нового сериала «Сегун»

FX не ограничивается трейлерами, тизерами и промо-фото персонажей, а также их костюмов. Канал выложил еще и видео про создание сериала. Причем с названием «Чтя аутентичность», Honoring Authenticity. Ну что же, историческая достоверность — моя излюбленная тема.

В ролике есть довольно забавные моменты. В духе: «Ой, представляете, мы так заботимся об аутентичности, что даже наняли японского повара, чтобы актеры из Японии могли есть привычную им пищу. Но всем остальным тоже понравилось!».

Но многое впечатляет. Для проекта наняли сразу трех консультантов по движению и манерам,
period movement advisor. Они обучали актеров, как бы себя вел человек позднего периода Сэнгоку («Эпоха воюющих провинций», вторая половина XV-начало XVII века). Как он двигался, говорил, ел, открывал раздвижную дверь-седзи. Для актеров устроили тренировочный лагерь, где они обучались боевой хореографии. Как мужчины, так и женщины. В сериале будут сцены с женскими персонажами, которые сражаются древковым оружием-нагинатой, и это вполне аутентично для Японии конца XVI века.

Кадр из мини-сериала Shōgun (2024).
Кадр из мини-сериала Shōgun (2024).

Среди актеров-японцев есть довольно известные западному зрителю. Например, Хироюки Санада, который еще и выступает в роли продюсера. Но много и тех, кто раньше вообще не снимался за пределами Японии. И говорят все их персонажи тоже на японском, что радует. По выражению одного из продюсеров, не дать актерам говорить на родном языке — все равно что привязать одну руку к спине. А сценарист заявляет, что все они начали этот проект, «стремясь к аутентичности».

Английский моряк Джон Блэкторн (Ричард Чемберлен) и Марико-сан (Ёко Симада). Кадр из телесериала Shōgun (1980).
Английский моряк Джон Блэкторн (Ричард Чемберлен) и Марико-сан (Ёко Симада). Кадр из телесериала Shōgun (1980).

Понятно, почему в промо-кампании нового сериала «Сегун» от канала FX избегают сравнений со старым американским телесериалом NBC 1980 года. Ведь оба сняты по одному и тому же произведению, книге Джеймса Клавелла о приключениях англичанина в вымышленной версии Японии конца XVI века. Вместо сравнений подчеркивается, что это первый проект о Японии такого масштаба, и так далее.

А ведь в старом «Сегуне» также играют японцы, говорящие на родном языке. Причем прекрасные актеры, чего стоит только Тосиро Мифунэ в роли Торонаги. И это тоже масштабная костюмная драма. К тому же, еще и полностью снятая непосредственно в Японии.

Тогда чем же сможет похвалиться новый сериал по сравнению со старым? Он явно покажет зрителям больше сцен из книги. А 3D-графика позволит передать масштабные сражения, увидеть города и замки с птичьего полета.

Марико-сан (Ёко Симада). Кадр из телесериала Shōgun (1980).
Марико-сан (Ёко Симада). Кадр из телесериала Shōgun (1980).

А еще новый сериал, пожалуй, обещает быть более аутентичным. В костюмах, доспехах, мелких деталях. Например, женские прически аристократок здесь всегда правильные — длинные распущенные волосы. А не симада — сложные прически с выступающими “крыльями” и прихотливым пучком, знакомые всем на Западе по растиражированному образу гейш. Они распространятся только в эпоху Эдо. Тогда как события «Сегуна» происходят раньше, в 1600 году. Но в старом сериале женские персонажи, кажется, иногда носили их или некий переходный вариант. Причем Марико, госпожа Тода, как женщина знатного происхождения, скорее всего, не подвязывала бы волосы у шеи, а только перехватывала бы лентой на спине.

Марико-сан. Кадр из мини-сериала Shōgun (2024).
Марико-сан. Кадр из мини-сериала Shōgun (2024).

И все же стоит помнить, что в случае «Сегуна» с аутентичностью изначально все сложно. Как в романе, так и в первой его экранизации. С одной стороны, роман британца Клавелла вызвал в США огромный интерес к эпохе Токугавы Иэясу. С другой — вымышленная Япония Клавелла подверглась критике как западных историков, так и самих японцев, которые видели в старом «Сегуне» немало нелепого и оскорбительного. Изменит ли это новый «Сегун»?

Больше текстов про необычные исторические сюжеты, историю и мифологию в кино и сериалах — в моем Telegram-канале Panfilov FM

Другие статьи по теме:

Новый «Сегун» и его корни

О чем говорят костюмы «Сегуна»