Языковые нововведения латышских русофобов раньше меня смешили, а теперь вызывают отвращение и даже чувство какой-то гадливости. Вот недавняя новость: Центр государственного языка в Латвии опубликовал список новых слов, которыми следует заменить русизмы. В этот список вошло слово sāļvira (читается «сальвира»), которое следует употреблять вместо русского слова солянка (перевели буквально, отталкиваясь от корня «соль»). Все, больше о латышах говорить не буду – не знаю, на что они напрашиваются такими переименованиями, а поговорю-ка лучше о солянке. Солянка – это русское национальное блюдо, чаще всего так называют особый суп, но иногда и тушеную капусту со всякими добавками. В литературе солянка впервые упоминается в XVIII веке. Даже если вы никогда не ели солянку, то легко можете догадаться, что она состоит из всякого-разного (не зря же солянкой и в переносном значении называют какую-нибудь разнородную смесь), преимущественного соленого. Рецептов солянок очень много, но практически всегда
Происхождение слова солянка (название блюда) не так просто, как кажется
17 февраля 202417 фев 2024
52
3 мин