Далеко мне до Дублина, однако до Ленинграда ещё дальше, разве что доехать можно при помощи машины времени. Тем более, что переулок (на снимке выше) к Дублину никакого и не имел отношения, хотя продолжает упорно во многих источниках писаться с ошибкой-ДублИнский. Но с таким красивым зданием-а почему бы и нет? Ну - нет так нет! Начну немного поодаль: Такое есть ощущения, что этот небольшой переулок назван в честь какой-то неведомой доселе европейской столицы наподобие Дублина. Не совсем так. Да, город, бесспорно, европейский, но именуется нынче иначе и столицей никогда не являлся. Хотя и не столь это важно. Название "Якобштадт" всё же используется в том же немецком языке как основное название поселения, которое устарело и сохранилось в урбанонимах наподобие петербургского - Якобштадский переулок. Слово представляет собой, что вполне очевидно, калька латышского названия-в переводе: "Город Якова". Кстати, по-польски этот населённый пункт именуется "Якубово". С Дубленским переулком то же с
Я на камень, сел, все припасы съел, песни все допел на Дублинской дороге...
10 февраля 202410 фев 2024
13
1 мин