Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Отходняк для души

Я на камень, сел, все припасы съел, песни все допел на Дублинской дороге...

Далеко мне до Дублина, однако до Ленинграда ещё дальше, разве что доехать можно при помощи машины времени. Тем более, что переулок (на снимке выше) к Дублину никакого и не имел отношения, хотя продолжает упорно во многих источниках писаться с ошибкой-ДублИнский. Но с таким красивым зданием-а почему бы и нет? Ну - нет так нет! Начну немного поодаль: Такое есть ощущения, что этот небольшой переулок назван в честь какой-то неведомой доселе европейской столицы наподобие Дублина. Не совсем так. Да, город, бесспорно, европейский, но именуется нынче иначе и столицей никогда не являлся. Хотя и не столь это важно. Название "Якобштадт" всё же используется в том же немецком языке как основное название поселения, которое устарело и сохранилось в урбанонимах наподобие петербургского - Якобштадский переулок. Слово представляет собой, что вполне очевидно, калька латышского названия-в переводе: "Город Якова". Кстати, по-польски этот населённый пункт именуется "Якубово". С Дубленским переулком то же с

*Дубленский переулок в СПб. Фото взято из открытого источника.
*Дубленский переулок в СПб. Фото взято из открытого источника.

Далеко мне до Дублина, однако до Ленинграда ещё дальше, разве что доехать можно при помощи машины времени.

Тем более, что переулок (на снимке выше) к Дублину никакого и не имел отношения, хотя продолжает упорно во многих источниках писаться с ошибкой-ДублИнский. Но с таким красивым зданием-а почему бы и нет? Ну - нет так нет!

Начну немного поодаль:

*Рисунок Ильиновой Натальи. Якобштадский переулок. Взято из сообщества ВКонтакте. На заднем плане-Троицкий (Измайловский) собор.
*Рисунок Ильиновой Натальи. Якобштадский переулок. Взято из сообщества ВКонтакте. На заднем плане-Троицкий (Измайловский) собор.

Такое есть ощущения, что этот небольшой переулок назван в честь какой-то неведомой доселе европейской столицы наподобие Дублина.

Не совсем так. Да, город, бесспорно, европейский, но именуется нынче иначе и столицей никогда не являлся. Хотя и не столь это важно.

* Позаимствовано из Youtube.com. Екабпилсский край (уезд) Латвийской Республики.
* Позаимствовано из Youtube.com. Екабпилсский край (уезд) Латвийской Республики.

Название "Якобштадт" всё же используется в том же немецком языке как основное название поселения, которое устарело и сохранилось в урбанонимах наподобие петербургского - Якобштадский переулок. Слово представляет собой, что вполне очевидно, калька латышского названия-в переводе: "Город Якова". Кстати, по-польски этот населённый пункт именуется "Якубово".

С Дубленским переулком то же самое.

* Материал взят из свободного источника. Яундубулты - один из муниципальных районов Юрмалы в Латвии. Кроме того имеются, конечно, и просто Дубулты.
* Материал взят из свободного источника. Яундубулты - один из муниципальных районов Юрмалы в Латвии. Кроме того имеются, конечно, и просто Дубулты.

По-старому Дубулты - "Дуббельн". "Яун"- новый, слово на балто-славянской почве родственной нашему "юный". А название "Дубулты" происходит от антропонима-в данном случае - латышской фамилии.

Вот и всё! На сегодня.