Найти тему
Издательство Libra Press

Господин Александр не получал никакого кирасирского полка (5 лет)

Продолжение писем Екатерины II к барону Фридриху Мельхиору Гримму

8 декабря 1782 г. Послушать вас, скажешь, что вы одни овладели истиною. Что бы там вы с братией ни толковали, а я не больше того, что я есмь, т. е. по вкусу одним и не по вкусу другим.

Я вовсе не буду рада отъезду дюка Сан-Николо. Он сделался близким другом генерала Ланского (Александр Дмитриевич). Уходя он запирает его на ключ у себя в библиотеке, с тем, чтобы по возвращении с ним видеться. Сан-Николо говорит по-русски как русский, и он перевел с русского на итальянский Александрову библиотеку.

Мне бы хотелось, чтобы неаполитанский двор не отзывал его отсюда. Не думаю, чтоб можно было переводить с русского на французский с точностью: строй языков слишком различен. Появилось несколько новых выпусков этой библиотеки.

9 декабря. Я велела для вас перевести их по-немецки, и пришлю, если поспеют, с этим письмом. Ну, хорошо, выдайте вашему любимцу Щедрину (Феодосий Федорович), на Геркулеса и Эндимиона, пятьсот червонцев, чтобы ехать ему, если хочет, в Рим или, пожалуй, оставаться и работать в Париже.

Зельмира приехала и ведет себя очень хорошо. Я тщательно старалась разведать, кто из них виноват, муж или жена, и, по-видимому, муж мог бы вести себя помягче (здесь Фридрих I). Впрочем, в настоящее время они, кажется, живут лучше прежнего. "Brave femme" по-немецки, я думаю, надо перевести "eine tüchtige frau".

Ей-ей, я очень довольна этою похвалою графа Шомберга; что можно сказать больше! Остерегайтесь вашего "друга застёгнутого" (здесь прусский посланник Иоганн Герц): это он, он наговорил мне самой про Зельмиру такого, что её мало повесить; он уподоблял её во всем тетушке её, пребывающей в месте моего рождения (В Штеттин была сослана в 1769 году первая супруга наследного прусского принца, урожденная принцесса Брауншвейгская).

Знайте, что "этот застёгнутый" лжет, без всякого стыда, и каверзы делаются его ремеслом. Где замешаны его выгоды, там он не скупится на желчную клевету, так что даже товарищи смеются над ним. При этом он pedantesco Tudesco (педант-немец). Я думаю, что супруг Зельмиры, живучи здесь, поумерит себя. Поступая иначе, он ничего себе не выиграет, и малютке будет оказано покровительство гораздо больше, нежели она, может быть, ожидала, и тем еще лучше.

Генералу Ланскому смерть как хочется иметь головку Грёза; если вы ему достанете с нее маленькую копию на эмали, он станет прыгать как коза, и цвет лица его, всегда прекрасный, оживится еще более, а из глаз, и без того подобных двум факелам, посыплются искры.

10 декабря. Не знаю, будет ли множество Екатерин в России, но если страна эта должна обиловать только памятниками мне, то скажу, наверное, что об этом я вовсе не стану заботиться и охотно предоставляю эту честь господину Александру (здесь великий князь Александр Павлович), который, когда ему страшно, говорит своим нянькам: "Боюсь, но ничего, останавливаться не нужно".

Мне кажется, он создан природою, чтобы вносить последовательность и неустрашимость в дела, которые он предпримет. Предприятия же его, я думаю, не будут вредить ближнему, потому что коль скоро он видит или думает, что ближний находится в беде, у него выступают слезы.

В Петре Великом, когда он совсем открылся, показалось нам выражение подвижности и величия. Скажешь, что он таки доволен своим творением. Я долго не решалась его рассматривать, по чувству умиления, и когда оглянулась кругом, то увидала, что все тут бывшие прослезились. Лицом он обращен к стороне противоположной Черному морю; но выражение головы свидетельствует, что он не смотрит ни в какую сторону. Он был слишком далеко, чтобы говорить со мною; но он мне показался доволен, что побуждает меня стараться действовать вперед, если могу, лучше.

Господин Александр не получал никакого кирасирского полка (5 лет). Он учится читать и писать, чтобы получить шарф и отвороты, которые польстят его честолюбию. От этого он так примерно учится уже два года. Честолюбие господина Константина (здесь великий князь Константин Павлович) покамест состоит только в том, чтобы хорошо есть, подражать брату и весело дурачиться.

В городе Гримме меня критикуют. Пусть их говорят, разбирают и судачат. Надо этим людям предоставить свободу речи, как и городу Москве. Не бойтесь, я не проболталась и не проболтаюсь насчет намерения Каменского, и Щедрин может для него работать с полною надежностью; Каменский же далеко отсюда, в своих губерниях, Тамбовской или Пензенской, между Рязанью и Воронежем.

18 декабря. Вот уже четыре месяца, как судьба словно тешится тем, чтобы доставлять мне огорчения. Теперь вдобавок Александр и Константин заболели. Вчера встречаю первого из них у двери его комнаты завёрнутого в плащ. Спрашиваю, к чему эта церемония? Он отвечает: это часовой, умирающий от холода. Как так? А вот видите: у него лихорадка и, чтоб позабавиться и рассмешить меня, он во время озноба завернулся в плащ и представляет из себя часового. Каков больной, не правда ли? Совсем бодр и веселехонек!

1783 год

5-го января 1783 г.

Что вам угодно, чтобы я сделала из чертежа Константинополя? Это дело султана. Я ничего не покупаю, ни чертежей. Не знаю, на что жалуется Раффенштайн. Скажите ему, что мне по опыту известно, как честный человек может быть обманут, и по чести я решительно не имела понятия об открытой войне между ним и княгиней Дашковой.

Я узнала о том только из письма Раффенштайна. Вот как малосведущи бывают владыки сего мира! Никто не чернил и не очернил Раффенштайна в моих глазах; но если у него голова пошла кругом, козлу-то отпущения из-за чего волноваться? Убирайтесь вы оба с вашими завещаниями и отчетами; в жизнь мою я вас ни в чем не подозревала, ни того, ни другого; зачем же вы мне надоедаете подобною дрянью и мелочью?

Образумьтесь оба; а чтоб наказать вас, посылаю новую сказку Февей, сочиненную для Александра на Александровской Фабрике, и от всего сердца желаю, чтобы над чтением её вы зевали до боли в челюстях. В письме Ваньера (здесь секретарь Вольтера) я встретила вольтерово выражение, доставившее мне большое удовольствие: "ум хороший и неподдельный".

Надеюсь, что таковой образуется у Александра. Это называется "кончить восхождением на свой треножник". Прощайте, козел отпущения! Милостью небес будьте здоровы. Князю Орлову (здесь Григорий Григорьевич) все хуже и хуже. Он уже под опекою у братьев своих. Генерал Бауэр тоже не выздоравливает, как бы следовало, а я изнемогаю от работы и от болезни людей, которых люблю и уважаю. Стало быть, не надо болеть. Имеющий уши да слышит. Слышите?

СПб., 3-го марта 1783 г.

Я была очень огорчена кончиною генерала Бауэра. Черт побери, этих докторов, хирургов и весь факультет: это скоты, жрать им сено. Они мне ещё погубили человека, находившегося при мне 33 года; словом, не кончишь, если рассказывать вам все что я от них вытерпела этот год. Том (здесь комнатная собачка) между тем здоров, а доктора к нему никогда не зовут.

СПб., 9-го марта 1783 г.

Господин Фактотум (граф А. А. Безбородко) любезнейше известил меня, что в субботу, может быть, отправится курьер в Париж, а потому берусь за перо, чтобы сказать вам, что третьего дня приехал Рибас (здесь Осип Михайлович) и привез мне множество писем, на которые должна я написать ответы в три дня, если могу. Срок конечно очень короткий, в виду столь обширных депеш, не считая размышлений, отступлений, диссертаций, примечаний и пр., которые загородят мне дорогу; но есть ли возможность "удерживать в сердце что приходит на кончик пера"?

Чтобы помочь этому, я решилась послать вам, что до субботы окажется положенным на бумагу. Да и для этого мне приходится покинуть вторую эпоху российской истории, сочиняемую для у потребления Александра и Константина. А читавшие первую эпоху этой истории нашли, что это в своем роде сочинение озарительное; в числе их князь Потемкин, княгиня Дашкова, господин Фактотум и многие другие, люди требовательные.

Таковое одобрение умножает любовь нашу к сему любезному труду, и мы уже набросали жизнь и подвиги Святого Владимира, который, наперекор вам и людям неверующим, был человек нерядовой. Ах, господин козел отпущения, не правда ли, что вы уже пронюхиваете, как бы достать перевода? Надейтесь, но не так скоро, потому что я становлюсь довольна эпохою по мере того как подвигаюсь в обработке следующих.

После этого вступления, благодарю вас за румяна, которыми вы желаете, чтобы я расцвечивала себе лицо. Я хотела попробовать, но нашла, что они слишком красны и что, пожалуй, выйду похожа на злючку. Стало быть, не прогневайтесь, не могу последовать этой прекрасной моде и одобрить ее, не смотря на то, что в том месте, где вы, я теперь в большой чести, что, полагаю, не будет продолжительно.

"Русские барыни" должны быть весьма польщены вниманием и почетом, которые им расточаются в Версале. Мне их перепортят, и по возвращении это будут "барыни притязательные" (здесь намек на нахождение графа и графини Северных в Париже).

Я давно знала, что нет для вас больше счастья, как если подле вас, по близости, с боков, впереди или позади какое-нибудь германское высочество. Бог весть, откуда вы умеете их выкапывать, и они беспрерывно так к вам и лезут. Эта принцесса Мекленбург-Шверинская могла сделаться моею невесткой. Она стояла третья в списке, но как я знала ее отца и ее дядей, то признаюсь, не пожелала ее. Вероятно, она не похожа на них, потому что вы её находите любезною.

...Что касается до моих святых, я беру их из моих святцев (т. е. для наименования внуков и для учрежденных кавалерственных орденов Св. Георгия и Владимира). Когда мне понадобится, я ищу кто между ними послужил государству или человечеству. Господ новых кавалеров ордена Св. Владимира выбрала я из первых и лучших слуг государства, и лишь в сем качестве они пойдут в рай, если могут.

Рассердите вы меня, и я вам доложу, что Св. Владимир был дед королевы французской, шурин императора Оттона II-го, зять императора Константинопольского Романа. Одна из дочерей его была за венгерским королем Стефаном, другая за королем богемским. Стало быть, вы видите, что родство у него было недурное и, не смотря на то, вы меня все-таки спрашиваете, откуда я взяла его.

Стоит ли угодить небу и земле, чтобы через 900 лет оставаться в неизвестности? Но зачем вы беспрестанно говорите мне о Константинополе, о муфтии Абдул-Гамида? Скажите г-ну Фаготу, пусть обращается с грузом своим к французскому посланнику в Константинополе, а не ко мне.

Итак, мой указ о перемене одежды, о прическе и побрякушках, из-за которого забыли даже о мире (здесь о мире, заключённом между Францией и Англией. Речь идете о том, как толковали в Париже по поводу екатерининского указа о сокращении при дворе роскоши в нарядах), пришел как раз кстати, когда кошельки были пусты, а, счеты велики, и вызвал лишь философические рассуждения.

Уверяю вас, я этого и не воображала. Я так привыкла к злоречию относительно меня и страны моей, что не предполагала, что могли думать иначе. Говорят, что Бретейль займет место Верженя; это называется "спокойную голову заместить горячею". Зельмира лежит, и очень трудно сказать что она такое, потому что она не разжимает зубов. Я всячески старалась удовольствовать её, но мне это не удалось. Подождем лета; может, она будет сообщительнее.

На прошлой неделе я вас уведомляла по почте о приезде г-д Ланского и Лагарпа. Генерал Ланской бывает рад как дитя, когда получает письма от вас; он ими хвастает передо мною и говорит: - Ко мне пишет, а к вам нет! Я должна воздать ему справедливость: он проникнут признательностью и уважением к вам.

Я ему сказала, чтобы вперед он диктовал письма к вам (позднее Екатерина ради шутки писала Гримму, якобы от имени Ланского, который будто брал её себе в секретари и заставлял писать под диктовку), и уверена, что вы останетесь довольны его образом мыслей и его умом. Хорошо сделали, что выпустили на волю Фонтена, который теперь не опасен.

Критикуйте: "Petro Primo Catharina Secunda" (Петру Первому – Екатерина Вторая, надпись на Медном всаднике). Я пожелала, чтобы было так, потому что мне хотелось, чтобы знали, что это я, а не его супруга. Пожалуйста, сделайте милость, купите для Александра карманную печатальную машинку, надо также, чтоб были буквы и несколько дюжин досок для отпечатывания гравюр. Это будет ему великим угощением. Он и без того бегает по Фабрикам, где только об них прослышит.

СПб., 19 апреля 1783 г.

Вы содрогнетесь от ужаса, когда узнаете, что для вас переводится по-немецки первая эпоха Российской истории, т. е. с сотворения мира до 862 года. В ней одной около 40 страниц, и она составляет часть Александро-Константиновской библиотеки. Стало быть, козлу отпущения надобно иметь ее. Кроме того вашему превосходительству представится Февей, буквально переведенный по-французски, как вы того желаете. Вторая эпоха, по крайней мере, вдвое больше первой, может быть, будет кончена и переведена до отправки сего послания.

Она начинается с 862 года и оканчивается в середине двенадцатая века. Все это набросано в течение приблизительно трех месяцев. Это выйдет противоядие негодникам, уничижающим Российскую историю, каковы Леклерк и учитель Левек; оба - скоты и, не прогневайтесь, скоты скучные и гнусные.

Заранее прошу вашего извинения за весь этот ворох. Можете бросить его в огонь, и также поступить и с тремя последними эпохами, которые непосредственно последуют за двумя первыми, потому что всех будет пять. Вы скажете, что ее величество стала скучна и нелепа. Как быть? Тон и ум всякого человека обусловлены его положением. Таково мое. Не пожалеете ли вы моих мальчуганов, что им придется переваривать такие большие куски? Покамест они принялись учиться, писать и рисовать.

Учителя говорят про Александра, что успехи его удивительны по его возрасту, что другие дети бегают от учителей, а ему всё мало, сколько бы они ни сидели с ним; но они старательно наблюдают, чтобы не засиживаться. Нынешнею зимою мы открыли в Александре странное желание. Однажды он задержал в углу одну из моих женщин, с которой он любит возиться, и настойчиво просил ее сказать, на кого он похож. Она отвечала, что, по-видимому у него черты матери.

"Это не то, - сказал он, - о чем я спрашиваю: нравом и обращением на кого я похож?" Женщина сказала ему: "Этим вы, мне кажется, походите скорее на бабушку, чем на кого другого". - Ах, вот этого мне хотелось узнать! - сказал он, бросился к ней на шею и стал целовать за то, что она ему сказала.

Catherine II by Richard Brompton (1782, Hermitage)
Catherine II by Richard Brompton (1782, Hermitage)

Генерал Ланской готовит для вас особую посылку, которая займет целый угол вашей комнаты. Бромптон (Ричард) умер, не кончив начатого портрета; но вы увидите, что выбор генерала Ланского недурен. Бог весть, откуда он умеет это выкапывать; каждое утро он рыскает по всем мастерским, и у него есть свои козлы отпущения, которых он заставляет работать словно каторжников; в моей галерее их слишком полдюжины, и он ежедневно доводит их до исступления. Одного из них он зовет Б р у д е р; у остальных тоже имеются прозвища, но я готова биться об заклад, что он не знает их по имени.

Царское Село, 20 апреля 1783 г., в 7 часов утра

Вчера вступил в действие капитул Святого Георгия. У него денег 260 тысяч р., которые г-н гроссмейстер позаботился собрать независимо от доходов ордена. После этого подвига я возвратилась сюда, где меня ожидало печальнейшее известие о кончине князя Орлова.

Он умер в Москве, в ночь с 12 на 13 число этого месяца. Хотя горестное событие это вовсе не было для меня неожиданностью, но признаюсь вам, я почувствовала живейшую скорбь. В нем я теряю друга и общественного человека, которому я бесконечно обязана и который оказал мне самые существенные услуги. Меня утешают, и я сама говорю себе все, что можно сказать в подобных случаях; но ответом на эти доводы служат мои рыдания, и я страдаю жестоко с той минуты, как пришло это роковое известие.

Только занятия меня развлекают и, не имея здесь с собою бумаг моих, я пишу к вам для своего облегчения. Генерал Ланской выбивается из сил, чтобы помочь мне в перенесении горя, но это только растрогивает меня еще больше. Любопытно, что граф Панин (Никита Иванович) умер 14 или 15 дней прежде князя Орлова, и таким образом Панин не узнал о смерти Орлова, а Орлов не мог узнать о смерти Панина. Они были совсем разных мнений и вовсе не любили друг друга: как они удивятся, встретившись опять на том свете!

И то сказать, больше сходства у воды с огнем, чем у них. И оба они столько лет были моими ближайшими советниками! И, однако, дела шли, и шли большим ходом. За то часто мне приходилось поступать, как Александру с гордиевым узлом, и тогда противоречивые мнения приходили к соглашению. Один отличался отвагою ума, другой мягким благоразумием, а ваша покорнейшая услужница следовала между ними укороченным скоком (kurz galop), и от всего этого, дела великой важности, принимали какую-то мягкость и изящество.

Вы мне скажете: "Как же быть теперь?" Ответствую: "Как сможем". Во всякой стране всегда есть люди, нужные для дел, и как всё на свете держится людьми, то люди могут и управиться. Гений князя Орлова был очень обширен, в отваге, по моему, он не имел себе равного. В минуту самую решительную ему приходило в голову именно то, что могло окончательно направить дело в ту сторону, куда он хотел его обратить, и в случае нужды он проявлял такую силу красноречия, которой никто не мог противостоять, потому что он умел колебать умы, а его ум не колебался никогда.

Но при этих великих качествах, ему недоставало последовательности по отношению к предметам, которые в его глазах не стоили заботы, и лишь немногие предметы удостаивал он своей заботы или скорее труда своего, ибо занят был одним предметом (т.е. приверженностью Государыне). От этого он казался небрежным и неуважительным больше, нежели был на самом деле. Природа избаловала его, и он был ленив ко всему, что внезапно не приходило ему в голову.

Граф же Панин был ленив по природе и обладал искусством придавать этой лености вид благоразумия и рассчитанности. Он не был одарен ни такою добротою, ни такою свежестью души, как князь Орлов; но он больше жил между людьми и лучше умел скрывать свои недостатки и свои пороки, а они были у него великие.

28 апреля 1783 г. Сегодня Александр опять пришел просить книги. Вот завзятый читатель! Я поскорее сунула ему книгу для чтения в образцовых училищах, чтоб поскорее от него отделаться, и посулила дать ему первую эпоху Российской истории. Это сильно, и будет очень умно, и притом очень весело, и пятое слово всегда бабушка, так что дай ему волю, он уже давно поселился бы у меня в комнате. Но полно, нечего вам надоедать нашим хозяйством, которое очень забавно и очень многих потешает.

Слушайте, однако: не следует вам болеть, и когда вы больны, обращайтесь с болезнью как я, т. е. не подбавляйте к ней боли или доктора. Боль и доктор стали у меня однозначащими словами. Эти дьяволы морили меня много раз; по крайней мере, они никого не вылечили. Месяца два назад, у меня начиналась горячка; семь дней я пролежала в постели, но ни один Эскулап не перешагнул порога моей комнаты.

Царское Село, 11 июля 1783 г., в 10 ч. утра

Только что я возвратилась из саду (где оставила Александра и Константина, по шею в ручье, с сетью, которою они ловят рыбу), как синьор Фактотум (здесь А. А. Безбородко) возвестил мне, что он отправляет нарочного вестника в место вашего пребывания и предписывает мне иметь наготове депеши, долгие или короткие. Итак хорошо, чтоб вы узнали, что 8 числа сего месяца я еду в Финляндию на свидание в Фридрихсгам с братом и кузеном моим королем шведским (Густав III).

Прощаясь с ним в Петергофе, мы уговорились, что, если он приедет в свою Финляндию, я отправлюсь в свою и что командующий в том месте войсками граф Брюс (Яков Александрович) поместит нас во фридрихсгамских клетушках. Когда вы получите эти строки, все это будет уже давнопрошедшим, потому что я останусь там всего три дня.

По общему отзыву, Царское Село нынешнею весною сущий рай. С тех пор как я здесь, у нас отличнейшая погода, и я гуляю сколько могу. Оно мне, правду сказать, и нужно после всех горестей и понесенных мною утрат: с 14 октября я не знала покою, и смерть князя Орлова свалила меня в постель; ночью у меня сделалась такая сильная лихорадка с бредом, что 1 мая в полдень принуждены были пустить мне кровь.

Я не говорю вам о вашей потере, потому что не надо питать мрачные мысли и подновлять их. Будьте уверены, что я разделяла ваши горести, как убеждена, что и вы принимали участие в моих (здесь скончалась подруга Гримма госпожа д’Эпине).

3 июня. Поговорим о приятных предметах. Если бы вы видели, как Александр копает землю, сеет горох, сажает капусту, ходит за плугом, боронует, потом весь в поту идет мыться в ручье, после чего берет свою сеть и с помощью Константина принимается за ловлю рыбы. Они отделяют щук особо, потому что, говорит он, щука ест других рыб, стало быть, надо ее удалить от них.

Чтобы отдохнуть, он отправляется к своему учителю чистописания или к тому, кто его учит рисовать. Тот и другой обучают его по методе образцовых училищ. Все это мы делаем из собственной охоты, с одинаковым усердием и даже не замечая, что мы все это делаем. Нас ни к чему не принуждают; от этого мы веселы и живы как рыбка.

Ни брани, ни дутья, ни упрямства, ни слез, ни криков. Беремся за чтение книги с тем же расположением, как вскакиваем в лодку, чтобы грести, и надо посмотреть на нас, когда мы в лодке! У Александра удивительная сила и гибкость. Однажды генерал Ланской принес ему панцирную рубашку, которую я едва могу поднять рукою; он схватил ее и принялся с нею бегать так скоро и свободно, что насилу можно было его поймать.

7 июня. Вот моя поездка в Фридрихсгам отложена или отсрочена, так как шведский герой, по неловкости и не искусству в верховой езде, упал с лошади и разбил себе правую руку вкось между плечом и локтем. С этою прекрасною новостью он прислал ко мне своего камергера. "Я могла бы обойтись без подобных вестей", велела я сказать ему: "люблю добрые вести, а не дурные".

10 июня. Сейчас принесли мне табакерку, которую покойный генерал Бауэр по моему приказанию велел сделать для г-на Бюффона. Она из камня, которым мостят дорогу от Петербурга до Петергофа. Покойный Бауэр уверял, что это тот же камень, что открыли в Лабрадоре, он принимает всевозможные цвета, по мере того, как его обтачивают. Кто-то в Академии хвалился, что у него есть такой маленький камень, и тогда Бауэр обещал ему на другой день прислать телегу, нагруженную им. Ящичек, сделанный из него, я показывала графу Бюффону-сыну. Пожалуйста, r-н козел отпущения, пошлите от меня этот ящичек графу Бюффону-отцу, чтобы он решил, имеет ли камень какую важность.

Царское Село, 16 августа 1783 г.

Моя заздравная поминальная книжка на днях умножилась барышней, которую, в честь ее старшего брата, назвали Александрою. По правде сказать, я несравненно больше люблю мальчиков, нежели девочек.

Когда генерал Ланской узнал, что вы не успели купить собрание древних камней, с ним чуть не сделался обморок, и он едва не задохся. Известие о том пришло через несколько дней после того, как он страшно ушибся, упав вместе с лошадью, отчего многие дни пролежал в постели. Теперь он совсем поправился, и хотя сдавил себе грудь и харкал кровью, но, благодаря отличному своему сложению, по-видимому не чувствует от того последствий.

Кажется, я позабыла вам сказать, что виделась в Фридрихсгаме с любезнейшим братом моим дон Густавом и нашла его одетым по-испански, с подвязанною рукою, которую он вывихнул или сломал, две недели до нашего свидания, в своем лагере при Тавастегусе. Из этого шведского лагеря приезжало в Фридрихсгам множество офицеров, принадлежащих по большей части к лучшим фамилиям Швеции. Целый день они ходили взад и вперед перед моими окнами, а надо сказать, что весь Фридрихсгам-то в 260 туазов длиною.

Это мне показалось довольно странным, и я сказала шведскому королю: "Отчего вы не приведете их ко мне? Я бы очень желала поближе их увидать". Он отвечал, что у них нет приличного одеяния, чтобы явиться передо мною; "прилично же одеться" значило у него снять шведский мундир и надеть испанский наряд чёрного и алого цвета.

Мне надоели эти околичности, и я вздумала поступить по-своему: когда они проходили мимо моих окон, я заговаривала с ними в его присутствии (мое помещение было внизу).

Я видела графа Крейца, который приехал в Финляндии прямо из Парижа; у него не было кармана в его испанской накидке, и он принужден был класть себе в шляпу то, что кладется в карманы. Самим шведам страшно надоедало это испанское чудное убранство. Заметьте, что мои люди имели глупость не взять другого платья, кроме того, какое я обыкновенно ношу во время моих поездок, так что двор Российский и двор Шведский совсем не походили один на другой.

Продолжение следует