Недавно мне попалась занятная сказка. Она была в прозе, но в заголовке было сказано, что это баллада. Баллада ведь - нечто в стихах, верно?
Немного покопавшись во Всемирной Паутине я нашла её!
Сказка-баллада сама по себе имеет несколько вариантов. Их все я, конечно, искать не стала. Лениво мне, понимаете ли.
Но вот один вариант я хочу вам показать. Здесь есть "странные" слова. Но на самом деле ничего странного в них нет - баллада-то старинная. И текст соответственно, передаёт особенности английского пары-тройки веков тому назад...
Если вы хотите прочитать текст на русском, вам сюда. Сама переводила, сама рифмовала, мозгами скрипела. Я, конечно, не Пушкин, но думаю, у меня получилось. В общем, если вам интересен английский, читайте, пока ласковый и нежный не песси-мизировал его в разряд только для подписчиков, как Волчонка в красной шапочке...
The Crafty Farmer 1 THE song that I’m going to sing,
I hope it will give you content,
Concerning a silly old man,
That was going to pa