Найти тему
Дмитрий Дмитрий

"Весь мир театр..." - из какой пьесы? Ещё немного о пьесах Шекспира.

В своих заметках я делюсь краткими впечатлениями о прочитанных книгах. В надежде на то, что кто-нибудь также возьмёт и прочтёт. И не пожалеет о потраченном времени, как не пожалел о нём я. Я постоянно перечитываю Шекспира. И хотя прошлые заметки о его пьесах не прочитал никто, я всё равно не могу не написать об этой книге. При этом постараюсь развлечь читающего эти строки.

Это том пятый.
Это том пятый.

Обычно я перечитываю какой-нибудь том Шекспира через 7-8 прочитанных книг. Поверьте - он совсем не устарел. Чтение - само по себе отдых для меня. А чтение Шекспира - отдых от отдыха. Я стараюсь писать кратко, так как и так никто не читает. Постараюсь и тут не растекаться по древу и не углубляться в критический анализ. Шекспироведение - это целая наука. И сложно найти слова, которых кто-то не сказал о нём уже раньше. Конечно, есть всем известные гениальнейшие его вещи, а есть известные в меньшей степени. Как пишут критики - спорные вещи. Но спорят-то уже пятую сотню лет. А значит есть о чём спорить. Для меня это восхитительные сюжетные линии, которые легко узнаются в современных фильмах и произведениях. И гениальное изложение, которое стало возможным благодаря труду замечательных переводчиков. После того, как прочтёшь какую-нибудь пьесу Шекспира возникает ощущение будто умылся чистой прохладной водой. Простите за пафосное сравнение. И, конечно, читая Шекспира, так и представляешь себе актёров стоящих на сцене. Великий драматург, он и через несколько сотен лет великий драматург. Хотя я невеликий театрал. Но вряд ли театр времён Шекспира очень уж сильно отличается от современного. Главное - и тогда, и сейчас - сборы. В этом томе пять пьес:

-2

Если кто-то заинтересовался этой заметкой только для того, чтобы узнать из какой пьесы цитата: "Весь мир - театр. В нём женщины, мужчины - все актёры. У них свои есть выходы, уходы, И каждый не одну играет роль.", то не буду мучить. Эта - всем известная фраза - из комедии "Как вам это понравится". Акт II, сцена 7. С неё начинается монолог о семи возрастах человека, от младенчества до беззубой старости. Как говорил почтальон Печкин - в целях повышения образованности. Можно сверкнуть при охмурении какой-нибудь красавицы.

"Как вам это понравится" - ранняя комедия великого автора, когда он был молод и его мироощущение было лиричным и жизнерадостным. Эту комедию можно даже назвать пасторалью. Дело происходит в лесу, куда укрылся изгнанный своим соперником герцог со своими придворными. Ну, а раз пастораль, то значит без влюблённой пастушки дело не обошлось. Таковая присутствует среди действующих лиц, хотя и не на главных ролях.

Гравюры - эта и последующие - А. Гончарова. Лица на гравюре нельзя назвать выразительными. Будем считать, что это сценические маски.
Гравюры - эта и последующие - А. Гончарова. Лица на гравюре нельзя назвать выразительными. Будем считать, что это сценические маски.

По поводу названия ещё и в ХIХ веке были споры: мол, примите нашу пьесу как вам будет угодно; пусть каждый найдет в ней то, что ему больше всего понравится. Другие считали - назовите как хотите. В общем - между теми и другими разница не велика. Одни отталкивались от эпилога, а другие от самого названия. Наверно, у спорящих не было недостатка в свободном времени. Пастораль во времена Шекспира была штукой далеко не новой и подобные сюжеты использовались уже лет 200 в романах разных авторов, начиная с Бокаччо. Однако, Шекспир придал этому жанру новые оттенки. В сюжет подробно погружаться не буду, а то вам будет неинтересно. Но, как я уже сказал, благородный герцог изгнан. Главный герой - Орландо, также изгнан своим жадным старшим братом. Главная героиня - Розалинда также сбегает от нового властителя. И все встречаются в Арденнском лесу. И, конечно, любовь. Куда без неё. Настоящая и искренняя. В конце - аж целых четыре свадьбы. Женщинам должно понравиться. Лёгкая и лиричная пьеса дышит любовью к природе и к людям. Прочитать можно примерно часа за полтора. И с блаженной улыбкой заснуть. И проснуться в хорошем настроении.

"Двенадцатая ночь или что угодно" - считается последней из жизнерадостных комедий Шекспира. Прощание Шекспира с веселостью. Как будто комические комбинации закончились и автор по новому смешивает уже использованное в других произведениях. Сходство близнецов, переодевание девушки в мужской наряд, веселые выпивохи, вроде Фальстафа - всё это уже встречалось в других комедиях. И название пьесы может быть отражает это прощание с весёлостью. Двенадцатая ночь после рождества - это окончание зимних праздников. И эта ночь отмечалась самым бурным весельем. Дальше всё серьёзно. После этой пьесы и появляются великие трагедии Шекспира. И ни одной веселой комедии более не выйдет из-под его пера.

-4

Дело происходит в беззаботной и прекрасной Иллирии. В которой главное занятие это любовь и развлечения. Чем занимаются все - от герцога до слуги. Все влюбляются и не всегда в того, в кого надо. А путь любви не всегда прост и приятен. Особенно, если влюблён только ты сам, а в тебя не влюблены. И, конечно, на этом пути возникает множество препятствий. Но всё в конце концов улаживается. И опять свадьбы. Прочесть можно также часа за полтора. И, ручаюсь, настроение после прочтения будет гораздо лучше, чем после просмотра любого выпуска новостей в любой стране. Как говорил профессор Ф.Ф. Преображенский - не читайте до обеда советских газет. Пониженные коленные рефлексы и угнетённое состояние духа. А так как других нет, то никаких и не читайте. Прочтите лучше "Двенадцатую ночь" Шекспира. Уверен, что эта комедия наполнит радостным и лирическим мироощущением читателя как мужеского, так и женского пола.

"Юлий Цезарь" - трагедия, которая, признаться, показалась мне в большей степени написана о Бруте. А не о Юлии Цезаре. Цезаря убивают в самом начале, а дальше главным действующим лицом становится Брут, который пошёл на убийство из-за возвышенных республиканских идеалов. И до Шекспира, и после него, пьес об убийстве Цезаря было не мало. Однако ни одна из этих пьес не идёт ни в какое сравнение с шекспировской.

-5

В общем и целом, пьеса о том, что хотели как лучше. А вышло всё совсем наоборот. Источником Шекспиру послужили "Сравнительные жизнеописания" Плутарха. В юности я их тоже читал. Сюжет трагедии и характеристики главных героев оттуда и взяты. И, конечно же, Шекспир не стал следовать точной хронологии, а сблизил события, которые на самом деле заняли пару лет. Пьеса открывается описанием одного дня, события которого на самом деле заняли несколько месяцев. От убийства Цезаря до оформления второго триумвирата (Антоний, Октавий, Лепид) прошло года полтора. А у Шекспира всё за один день. И наконец под Филиппами произошли два сражения - с промежутком в три недели. Сторонники республики потерпели поражение. Однако Шекспир не историк. Сущность и последовательность событий сохранены. И театральные сборы никто не отменял. А так всё лаконично и сконцентрировано.

Кроме того - что тоже обычно для Шекспира - много анахронизмов. Вроде часов с боем, двойного кафтана у Цезаря, цеховых знаков мастеровых. Это тоже объяснимо, так как делало события далёких времён более понятными публике времени Шекспира. Вполне вероятно, что во времена Шекспира пьеса могла иметь и злободневный смысл. Елизавета I правила долго. И под конец могла поднадоесть новому дворянству и нарождающейся буржуазии. Однако политические дела тех лет нам до фонаря. А Шекспир потому и гений на все времена, что написал так, что шекспировским критикам в этой трагедии виделись их собственные политические взгляды, которые они приписывали и Шекспиру. Монархисты видели поддержку своих взглядов; республиканцы - своих. Консерваторы видели в смерти Брута и Кассия справедливое возмездие за то, что покусились на политический строй. Либералы и разного рода освободители видели в трагедии величие республиканского пафоса Брута. И всем Шекспир угодил. И цензуре тоже. Однако, я думаю, что пьеса вряд ли создавалась как политическая декларация. Шекспиру были гораздо ближе исторические хроники, которых он написал немало. Но отличие от хроник тут в том, что на авансцену выведена борьба за политические принципы. Персонажи сознают исторический смысл своих поступков. И много народу ещё положат за республиканские идеалы. Цезарь послужил Риму, а теперь хочет, чтобы Рим послужил Цезарю. Но мудрец Брут (а он выведен именно в таком качестве - философ-стоик), исключительно из возвышенных соображений, его укокошил. Вместе с соратниками. Это всем известно. На чтение уйдёт часа 3. И эта история предстанет перед вами вживе. Почувствуйте себя частью римского народа. Он. кстати, тоже присутствует в пьесе. Очень и очень рекомендую. После прочтения этой пьесы сон, вероятно, придёт к вам не сразу. Но может придут умные мысли? Может вы определитесь, что вам ближе - единовластие или парламентаризм. И сможете, к примеру, обсудить это с лучшим другом. В пятницу вечером.

"Троил и Крессида" - если кратко, то это повесть о женской неверности. Как это ни удивительно звучит, но бывает и такая. Правда, только в рассказах из древности.

-6

В наше время такого ну просто не может быть. Простите мне столь неизящную иронию. Эта пьеса - её жанр, датировка, скрытый смысл, обстоятельства возникновения - всё ряд загадок, которые не решены до сих пор. В пьесе, действие которой происходит при осаде небезызвестной Трои, присутствуют элементы, как комедии, так и трагедии. Можно даже притянуть сюда и хроники - если посчитать за них батальные сцены. Это единственная пьеса Шекспира, где встречаются черты пародийного (можно сказать и сатирического характера) при чисто трагической развязке.

Существует мнение, что эта пьеса стала ответом Шекспира в так называемой "войне театров 1600-1602 годов". Об этом можно найти в википедии, так что углубляться не буду. Тем более, что Шекспира знают все, а его противников в этой войне только литературоведы. Приведу имя только главного противника - Бен Джонсон. (Это не тот, что брал рекорды на стометровках.) Значит - победил наш Вильям. Но если не обращать внимания на то, что в некоторых героях этой пьесы могли быть выведены - естественно в комичном виде - современные Шекспиру драматурги, то сюжет прост. Троил (кстати брат того самого Париса, что увёз прекрасную Елену, из-за которой и началась троянская война) пригрел на груди змею. Которую звали Крессида. Всё действие и происходит во время осады Трои. Кроме Троила вы встретите тут всех уже известных героев "Илиады" Гомера - Агамемнона, Ахилла, Аякса, Гектора, Париса и Елену, Приама и прочих древнегреческих товарищей. Юный, благородный и мечтательный царевич Троил ревновал не зря. Остальные древнегреческие герои представлены Шекспиром несколько вольно. Трактовка их характеров далека от первоисточника: Аякс - тупой и чванливый, Агамемнон - обалдел от собственной важности, Нестор - болтлив и забавен, Ахилл - наглый забияка. Комическая сторона представлена Терситом - в греческом лагере - и Пандаром - в троянском. Кстати, Пандар заодно и свёл Троила с Крессидой. В общем, помимо того, что можно освежить в памяти события троянской войны, можно ещё и призадуматься над тем, что хотел сказать этой пьесой Шекспир. Наверно, о том, что такая вещь как женская неверность возможна только в очень далёкие времена. На чтение закладывайте пару часов. И если вы придерживаетесь моей позиции по вопросу женской верности, то после прочтения заснёте без каких-либо проблем (если не заснёте минут через 15 после начала чтения). Хотя Гектора, конечно, укокошили. Ну это всем известно.

"Конец - делу венец" - это "Укрощение строптивой" наоборот. Если в "Укрощении строптивой" из скандальной кобры сделали образцовую жену, то в этой пьесе наоборот - супругу наглядно объяснили, что он теперь на всю жизнь счастлив. Хотя женили всё-таки силой - король приказал. Но, как говорили в советском фильме - при хорошей женщине и мужчина может стать человеком.

На гравюре как раз момент, когда судьба мужчины была решена. Без него. Но к его же благу.
На гравюре как раз момент, когда судьба мужчины была решена. Без него. Но к его же благу.

Эта пьеса одна из самых спорных среди шекспироведов. Уж очень разностильно написана. Наиболее распространена версия о том, что Шекспир в зрелые годы переработал пьесу написанную в молодости. Кроме того, встречаются довольно вольные остроты о девственности. В общем, пьесе досталось от критиков, особенно в ХIХ веке. Сюжет, как обычно, заимствован. У Бокаччо из "Декамерона". Возможно это своего рода критика сословных предрассудков - главная героиня - из простых, а её обалдевший от счастья супруг - граф. Который сразу после свадьбы ускакал в другую страну, сообщив, что вернётся только если в его отсутствие его супруга от него забеременеет, а заодно и добудет фамильное кольцо, которое всё время у него на пальце. Вот так - не скучай, дорогая. Но он не знал, что любящая женщина и не на такое способна. А как она с этим всем справилась - прочитайте сами. Приятное, лёгкое чтение примерно на полтора часа. Искренне завидую тем, кто прочтёт эти пьесы в первый раз.

Большое спасибо, если прочитали. Читайте - прочитанного не отнять.