Ни для кого не секрет, что японцы постоянно кланяются. Поклон в Японии - обычное проявление уважения и вежливости в повседневной жизни, он может быть выражением благодарности, извинением - все зависит от ситуации.
В Японии люди любого возраста и социального статуса кланяются друг другу при встрече, прощании, в знак признательности.
Поклону японцы учат своих детей, можно сказать, с самого рождения.
Как-то стояла в очереди и заметила, что ребенок месяцев 9 на руках у матери, очень внимательно, забавно так, разглядывает меня.
Его мама, увидев это, заулыбалась, поклонилась мне и стала наклонять малыша, шепча ему:
- Рэй! Рэй! (поклон)
Интересно, что в Японии дети, не научившись еще толком ходить, уже могут красиво отвешивать поклоны и делают это с большим удовольствием.
Помню, в кондитерской меня удивила и умилила такая сцена:
годовалый малыш подбегал поочередно то к маме, то к папе, отдавал им свою шапочку, при этом низко кланялся (те тоже кланялись ему в ответ), потом ребенок забирал шапку и снова отвешивал поклон.
Кланяются маленькие японцы и друг другу, соседям, водителям, переходя дорогу (благодарят, что пропустили).
Школьники кланяются учителям, студенты - преподавателям, а те тоже кланяются им в ответ.
Низко кланяются морю, священным камням, древним деревьям, рисовым полям... Как-то писала, что Таро, будучи в командировке в одном городке, кланялся старому пчелиному улью, приняв его за местную святыню.
Японцев учат поклонам не только в семье, но и в детском саду, и в школе.
В этой стране принято склонять голову перед принятием еды и после.
Всегда низко кланяются продавцы. Официанты, принимая заказ, не только отвешивают "рэй", но и порой опускаются на колено.
Поклон у японцев идет от сердца, это выражение уважения к людям, к личности каждого человека.
И, прожив среди японцев несколько лет, я начала замечать, что у меня выработалась привычка кланяться, даже сама удивляюсь, когда непроизвольно отвешиваю поклоны в любом обществе.
Года 4 назад приезжала в Россию, и мой сын в кафе, смеясь заметил:
- Мама, ты кланяешься официанту!
Но ведь поклоны - это и русская традиция.
Помню, что моя покойная бабушка (1902 г.р) всем кланялась и говорила так:
- Увидишь (называла имя) - кланяйся (ему/ей) от меня!
Тогда, при СССР, все это казалось смешным и каким-то угодническим. Не приняты были у советских людей поклоны.
Но, как известно, на Руси кланялись часто - все приветственные, прощальные слова и благодарения непременно сопровождались поклонами (что подтверждается берестяными грамотами).
Конечно, у русских как и у японцев, поклоны были разные: уважаемого человека приветствовали низким поклоном до земли - "кланялись большим обычаем". "Малым обычаем" - поясным поклоном, приветствовали ровню, друзей. А незнакомцам кивали головой, прикладывая руку к сердцу и опуская ее вниз.
Любым поклоном наши предки выражали сердечность, уважение, чистоту своих намерений.
Кланяться было принято не только родным и знати, но и юродивым, странникам, старцам, монахам.
Кланялись в знак благодарности, принимая угощение, отдавая долг. Кланялись, подавая милостыню.
Человек поклонный считался учтивым, нечванливым, не гордым, простым со всеми.
Как известно, наши предки не отвешивали поклоны чужакам - при встрече с ними обычно ограничивались кивком. Никогда не кланялись преступникам: убийцам, ворам, изменникам народа, вероотступникам.
Вот думаю, все же жаль, что в России не сохранилась до наших дней эта добрая традиция - поклоны. А вы как считаете?
Кто хочет материально поддержать мой блог, нажмите тут.
Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ОК - https://ok.ru/mynippon
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Boosty - https://boosty.to/my_nippon
Также, возможно, интересно будет почитать: