Найти тему
Нефритовый дождь

Госпожа Кин

Небесное светило клонилось к закату. Это было время вечернего благоденствия, то самое время, когда дневная жара уже спала, а ночная прохлада ещё не накрыла городские улицы древнего Шиндана. Уставшие от палящего солнца стражники, радовались приближающемуся вечеру. Скоро их должен был сменить ночной караул.

Неожиданно со стены раздался встревоженный крик дозорного.

— Баймухе! Баймухе! По северному пути приближается отряд воинов! — закричал стражник, стоявший на башне.

— Что за ерунда, — удивился офицер. — Эй Магаса, проверь что там.

Офицер хлопнул по плечу стоявшего рядом стражника и кивнул на крепостную стену.

Спустя пару минут Магаса подтвердил слова дозорного. Обеспокоенный офицер сам поднялся следом и взглянул в сторону северного пути. Оба стражника говорили правду. Со стороны дороги на Тургенос, двигалась колонна воинов, покрытых железными латами. Во главе колонны, верхом на белоснежном карсе ехал всадник с флагом великого правителя Морры.

— Магаса, поспеши к господину Кадату. Передай что в город прибыл светлейший владыка, — рявкнул офицер, и его подручный мигом побежал к лестнице ведущей со стены.

Спустя пару минут ворота Шиндана гостеприимно распахнулись и туда въехал всадник, покрытый серой металлической броней. За ним вышагивая почти ровным строем, шли около двухсот стрелков с арбалетами на плечах. Не смотря на свой необычно низкий рост, выглядели они весьма внушительно. Всадник остановился возле офицера, пропуская своих солдат вперёд.

— По приказу светлейшего правителя Морры мы прибыли в помощь наместнику Кадату, — заявил всадник женским голосом.

Становилось понятно, что к ним пожаловал не сам правитель, а кто-то из его полководцев. Офицер подозвал одного из стражников и приказал ему сопроводить имперцев во дворец к господину Сатвану Кадату.

Тем временем во дворце наместника Шиндана уже стояла жуткий переполох. Сам Сатван не знал за что хвататься. Внезапно, как снег на голову, свалившийся на него гость, застал правителя города практически врасплох. К счастью вскоре выяснилось, что к ним с подкреплением прибыл не сам владыка Морры, а всего лишь один из его доверенных людей. После этого господин Кадата немного успокоился. Велев сыну встретить посланника из Морры, он приказал прислуге подготовит обеденную к встрече гостя. Спустя примерно час они в узком кругу ужинали в непринужденной обстановке.

Повесть Путешествие Самохи. Книга Четвёртая. Часть 28.

Полководцем светлейшего правителя неожиданно оказалась его четвертая жена, воинственная госпожа Кин. Весьма молодая и улыбчивая женщина, не достигшая ещё и двадцати сезонов от роду, была изумительно красива и удивительно хорошо сложена. Однако, несмотря на свою добродушную улыбку, госпожа Кин оказалась очень умна и остра на язык. Её непрерывно опекали двое офицеров, пришедшие на ужин вместе с ней. Остальной её отряд расположился в походных шатрах прямо во внутреннем дворе дворца.

Невзирая на свой высокий статус, госпожа Кин пожаловала на ужин в мужском костюме. Но даже так сын наместника Шиндана не мог отвести от неё взгляда. Чего и говорить. Госпожа Кин была так грациозна, что даже обычный костюм охотника смотрелся на ней удивительно хорошо.

Низкий стол, чуть выше колена и мягкие подушки, располагали к неспешной трапезе. Пользуясь радушием хозяев, госпожа Кин с интересом пробовала все блюда что ей предлагали, но было видно что ни чего из предложенного ей особо не нравилось.

— Вам не по вкусу наши кушанья? — напрямую спросил Марун.

— Мне любопытны любые блюда, но не более того, — откровенно призналась Кин.

Она взяла в руку бокал, и один из офицеров тут же поспешил наполнить его. Сделав глоток, Кин снова посмотрела на сына наместника.

— Во всех городах готовят по-разному. Не всем приходятся по вкусу чужая готовка, — заявила Кин. — Но это не повод отказываться её попробовать.

— Это верно. В нашем городе не так роскошно, как хотелось бы. Вы верно привыкли к лучшим условиям, — начал намекать сын наместника.

Однако гостья была невозмутима.

— Богатства не придают вкус, — ухмыльнулась она. — Мой господин умеет довольствоваться малым имея великое.

— Ни когда не подумал бы, — с сомнением произнес Марун.

— Напрасно. Когда мы ходим на охоту в горы, с нами нет прислуги. Иногда мы охотимся по нескольку дней и сами готовим себе пищу, — ответила Кин. — Да и во время военных походов мы едим вместе с солдатами из одного котла. Ведь для того что бы вкусно поесть не нужна золотая утварь.

— Это истинная правда, — неожиданно поддержал Кин, наместник Шиндана.

Он похоже уже выпил лишнего и теперь немного странно улыбался. Взглянув на его глупое выражение лица, Кин невольно улыбнулась в ответ.

— Вы так красивы, госпожа Кин. Не удивительно, что светлейший постарался заполучить вас, — неожиданно заявил Марун. — Для любого мужчины было бы счастьем, обрати вы на него свой взор.

Это было весьма дерзко с его стороны. Даже захмелевший наместник Шиндана едва не протрезвел от его слов. Но Кин не рассердилась на Маруна. Наоборот, она даже усмехнулась его прямоте. Однако сын наместника ошибочно воспринял её улыбку как согласие с его словами.

— Зачем вы ему? Мне кажется, светлейший владыка так увлечен войной, что даже не замечает, каким сокровищем он обладает, — снова произнес он.

Однако за улыбчивостью Кин скрывалась расчетливая безжалостность.

— Ты не видишь дальше своей руки Марун, — неожиданно холодно произнесла она. — Мой господин настолько проницателен, что никто не может даже представить себе этого. Он знает об окружающих его людях на несколько шагов вперёд. Ему ведомы такие секреты, о которых никто не может даже помыслить. Когда я поступила в услужение к семье Ирити, мне было всего тринадцать лет. И уже тогда я мечтала, чтобы он обратил на меня своё внимание. Ведь даже будучи простым учеником, господин Ирити смог одолеть в поединке огромного дракона. Однако, не смотря на все мои старания, мне потребовалось долгих пять лет, чтобы он увидел во мне личность. Долгих пять лет, Марун. И все эти годы я кропотливо старалась стать лучше. День за днем, я изучала разные науки, тренировалась с копьем, и выполняла множество других дел. И все это ради одной цели. Чтобы стать полезной моему господину. Как видишь, мне это удалось.

Когда голос госпожи Кин смолк, в обеденном зале наступила тишина. Наместник и его сын переваривали услышанное.

— Не удивительно, что его светлость увидел ваши старания, — тяжело вздохнув, произнес Марун.

Услышав его Кин заливисто рассмеялась. Этот молодой мужчина не понял и половины того что она сказала ему. Его разум был словно закрыт пеленой.

— Заметил мои старания? — усмехнулась Кин. — В семье моего господина работают сорок девушек. Каждая из них красивее другой. И все эти девушки изо всех сил стараются стать ещё лучше. Ведь старшая жена господина доплачивает работницам хорошие деньги, если они стремятся к совершенству. Каждая из сорока девушек умеет в совершенстве готовить, шить, петь, читать стихи, обращаться с копьем и много, много, всего другого. И из всех сорока, господин заметил только четверых. Одной из которых повезло оказаться мне.

Услышав её слова, сын наместника раскрыл от удивления рот.

— Так что это не закономерность, Марун. Это чудо, что господин заметил меня, — произнесла Кин. — От этого моя преданность ему ещё более безгранична. И скоро ты сможешь увидеть мою преданность собственными глазами. Ведь сюда идет шеститысячное войско алгар под предводительством могучего Куроса.

— Госпожа, вам уже достаточно вина, — неожиданно произнес наблюдавший за Кин офицер.

Он бесцеремонно забрал у неё полупустой кубок и поставил его на стол. На удивление сына наместника госпожа Кин даже не рассердилась на него. Резко поднявшись она грациозно потянулась и повернувшись направилась к выходу.

— Всё, я пошла спать, — безапелляционно заявила Кин.

Следом за ней двинулись оба её офицера. Когда двери закрылись за гостьей, Марун обратился к своему отцу.

— Ты слышал её слова? — почти воскликнул он. — У правителя Морры сорок красавиц в услужении. С ума сойти.

— Да, но ты так и не услышал главного, — вздохнув, ответил его отец. — Госпожа Кин сказала, что эти девушки стали такими, только ради стремления обратить на себя внимание правителя Морры. А ещё им за старания платят деньги. Много ты платишь своим служанкам, чтобы они становились лучше?

Не смотря на лишнее вино в своём бокале, отец Маруна мог рассуждать очень трезво. Как и алгарский царь, Сатван недооценил правителя Морры. Он посчитал его обычным царьком, тешившим свои амбиции. Но когда тот приказал снизить налоги в Шиндане, Сатвана это сильно удивило. Ведь уменьшение налогов, уменьшало доход в казну самого владыки. Однако, это позволило жителям начать подниматься с колен после непосильного гнета алгар. Сатван заметил это почти сразу. Стоило понизить налоги как в городе стали появляться новые торговцы, и открываться новые лавки с товаром. У жителей стало оставаться больше денег на еду и покупку товара. Это повышало их покупательную способность, что ещё больше привлекало в город торговцев. И это всего за пару каких-то недель. Выходило, что молодой правитель Морры знал что делал. Слова его четвертой жены только подтверждали мнение Сатвана, что их новый владыка не так прост, как могло показаться.

На утро Марун проснулся в прекрасном настроении. Он быстро привел себя в порядок, одел свежий наряд, и буквально на крыльях спустился к завтраку. Его отец уже сидел за столом, наблюдая как слуги расставляют на столе тарелки с едой. Взглянув на сына, Сатван улыбнулся. Его можно было читать как открытую книгу.

— А что же наша гостья? Она уже проснулась? — спросил Марун.

— Госпожа Кин не придет к завтраку, — заявил внезапно его отец. — Мне доложили, что она с десятком своих воинов покинула дворец ещё на рассвете.

От его слов Марун даже поднялся со своего места. Не поверив отцу, он прямиком направился в сторону спальни, где ночевала их гостья. Но увы. Ни стражи, охранявшей комнату, ни самой гостьи, нигде не было. Марун даже вышел из дворца, чтобы узнать у её людей где сейчас их госпожа. Однако, стоило ему появится во дворе, как к дворцовым воротам подъехал экипаж. Через пару минут к нему подбежал один из стражников и доложил, что к его отцу прибыл господин Рами Карид, правитель города Хараха. Экипаж тем временем въехал в дворцовые ворота и остановился у парадной лестницы. Дверца экипажа распахнулась и от туда вышел сам Рами Карид.

— Приветствую вас в Шиндане, — кивнув произнес Марун.

Правитель Хараха был с его отцом в хороших отношениях, и к нему стоило проявлять уважение.

— Здравствуй, Марун, рад видеть тебя в добром здравии, — произнес гость.

— Спасибо за вашу заботу, господин Карид, — вежливо ответил Марун.

Неожиданно гость повернулся в сторону экипажа.

— Выходи, Тико. Посмотри, нас вышел встретить сам Марун. Напрасно ты переживала, — произнес он.

После его слов из экипажа появилась его дочь Тико. Одетая в дорогой наряд она выглядела весьма эффектно. Но Маруна не радовала их встреча. По договоренности его отца и господина Карида, через год Тико должна была стать его женой. Но была одна проблема. Марун не хотел на ней жениться. Тико хоть и была красивой женщиной, не нравилась Маруну. Хотя это было слишком сильно сказано. Просто терзаемый желанием свободы, Марун хотел сам найти себе жену. К тому же Тико была старше его на два года. Можно было сказать, что она была увядающим цветком.

Однако на людях, Марун не мог ничего этого сказать. Он гостеприимно улыбался и предлагал гостям пройти во дворец.

Его отец напротив был очень рад видеть приехавших. Он встал им на встречу и пожимал руки господина Карида, как дорогому гостю. Его дочь он так же тепло приветствовал.

Приказав прислуге подать гостям чай и сладости, отец Маруна пригласил всех за стол.

— А я то думал, что это Марун так нарядился с утра пораньше, — ухмыльнулся Сатван. — Видимо сердце его не обмануло.

От слов его отца Маруна едва не передернуло. Но сдержавшись, он не подал виду.

— Молодость, славная пора, — согласился с ним господин Карид.

— Я если честно, не ожидал вашего приезда, уважаемый Сагир. Я думал, что вам уже известно о надвигающихся на Шиндан войсках могучего Куроса, — произнес отец Маруна.

— На самом деле в этом то всё и дело, уважаемый Сатван. Светлейший правитель Морры прислал мне письмо, с просьбой оказать вам помощь войсками. Я привел с собой более тысячи воинов. К сожалению больше собрать мне не удалось. Харах тоже в тяжелом положении. Но как говорится, чем богаты, — произнес гость.

— Вот это да! — удивился отец Маруна. — Я никогда этого не забуду, уважаемый Рами. С этого момента вы мой самый близкий человек. Поверьте моему слову.

Он говорил это с такой искренностью, что гость даже улыбнулся.

— Светлейший правитель Морры прислал к нам свою четвертую жену с двумя сотнями бесстрашных воинов. Но ваш приход уважаемый Рами, меня обрадовал куда сильнее, — заявил правитель Шиндана.

— Вот как? Раз он послал к вам свою ближайшую родственницу, успех нам обеспечен. Вряд ли светлейший правитель отправил бы её на погибель, — ответил господин Карид.

После завтрака Марун хотел поспешить на поиски госпожи Кин, но в коридоре его окликнула дочь господина Карида. Марун уже говорил ей как-то, что их помолвка его угнетает. Так что для Тико не было секретом его отношение к их браку.

— Послушай, я не могу сейчас разговаривать с тобой, — прямо заявил Марун. — Мне срочно нужно повидаться с госпожой Кин.

— Я только хотела сказать тебе, Марун, что нашла себе более достойного человека. Так что не думай, что мне нужны твои заботы, — заявила гостья.

— Вот как? — Марун был немного озадачен. — Зачем же ты приехала тогда?

— Этого пожелал мой отец. К тому же, светлейший правитель Морры пообещал заплатить ему по одному золотому за каждого приведенного в Шиндан воина. Так что за меня он так же получит золотой, — ответила Тико.

— Рисковать своей дочерью ради золота? — снова удивился Марун.

— Ситуация в Харахе сейчас тяжелая, так что золото будет не лишним. Да и нет в моём приезде никакого риска. Войска могучего Куроса не смогут долго штурмовать Шиндан. Задача наших воинов задержать его под стенами хотя бы до полудня. Пока правитель Морры разбирается с войсками принца Бисара. Так что к полудню всё уже завершится, — заявила Тико.

— Пусть будет так, — согласился Марун.

Покинув дворец, он принялся расспрашивать стражников, где видели их гостью. В конце концов, он нашел госпожу Кин на одной из башен. Она осматривала крепостные укрепления с высоты, делая пометки на листе пергамента. Рядом стояли несколько офицеров, запоминая её указания. Судя по тому что слышал Марун, гостья планировала распределение своих арбалетчиков вдоль городских укреплений. Уловив момент, он заговорил с ней.

— Вы не пришли на завтрак. Я так надеялся поговорить с вами, — произнес он.

На его слова госпожа Кин отреагировала очень холодно.

— Сначала ты спишь допоздна, а потом бездельем занимаешься. У меня на подобное нет времени. Да и о чем нам с тобой говорить? — хмыкнула Кин.

— Вот как? А я надеялся, что смогу стать вам другом, — нахмурился Марун.

Услышав его слова, гостья даже повернулась в его сторону. Её взгляд не обещал ничего хорошего.

— У тебя что? Разум помутился? — удивилась Кин. — Скоро здесь будут реки крови и кучи трупов. Оглянись вокруг. Все готовятся к обороне города. Всё кроме тебя, Марун. Или ты надеешься, что алгары пощадят тебя?

Молодой человек помрачнел и тут же повернувшись, покинул башню.

— Госпожа, вам стоит остерегаться глупых поступков с его стороны, — произнес один из её офицеров.

— Избалованный мальчишка, не ведающий забот в своей жизни. Ненавижу таких. От них больше всего проблем, — ответила Кин. — Поглядывайте в его сторону. Как бы и правда проблем не устроил.

Вечером, решив, что настроение гостьи изменится, Марун снова предпринял попытку поговорить с гостьей. Но госпожа Кин так и не появилась во дворце. Она не пришла ни на обед, ни на ужин. И даже ночевать госпожа Кин не явилась. Все попытки Маруна выяснить, где находится гостья, ни к чему не привели. Её солдаты не знали где их госпожа, или попросту не говорили. Однако чем больше было трудностей перед Маруном, тем больше в нем разжигалось желание встретиться с их гостьей. Зато господин Карид и его дочь никак не унимались. Маруну приходилось вежливо выслушивать их болтовню, а они словно чувствуя его внутреннее раздражение, продолжали засыпать его разными вопросами. При этом правитель Хараха всячески намекал ему на их скорую свадьбу с его дочерью Тико. А она, посмеиваясь над ним, специально спрашивала разные глупости. Наподобие его любимых блюд, или ценимых им качеств в людях.

У Кин в отличие от Маруна было всё куда проще. Предвидя возможные проблемы, она заночевала с парой десятков своих стрелков на крыше одного из домов, прямо рядом с городскими воротами. Крыши у домов в Шиндане были в основном плоскими. Дождей здесь было очень мало. А вот дневная жара изрядно раскаляла крыши. Поэтому, их строили плоскими, тем самым стараясь уменьшить площадь нагреваемой поверхности.

В итоге с выбором места они не ошиблись. Ближе к самому утру их разбудил один из дозорных. Растолкав спящих, он сообщил, что вокруг ворот собираются люди. Как оказалось, он разбудил их очень вовремя. Кин посмотрела в сторону ворот. Там в свете горящих факелов дремали городские стражники. Невдалеке возле костра сидели двое дозорных. Они следили за ближайшими улицами. Но так как до рассвета был ещё целый час, улицы спящего города утопали в ночном сумраке. Казалось что всё вокруг спокойно.

Внезапно, стрела вонзилась в шею одного из сидевших у костра людей. Он захрипел и стал заваливаться на спину. В ту же секунду из темноты вынырнул человек и одним ударом вонзил нож во второго. Как только дозорные были убиты, из темноты хлынули нападавшие. Стражников перебили в считанные секунды. Никто из них даже не успел проснуться. Оттащив тела в темноту, нападавшие принялись за ворота. Казалось вот-вот, и они сдвинут тяжелый засов, чтобы открыть проход войскам алгар. Но прежде чем это произошло, из темноты вылетела арбалетная стрела и пригвоздила самого расторопного к воротам. Через секунду, свист арбалетных стрел заполнил все вокруг. Спустя пару мгновений все было кончено. Перед воротами, распластавшись в разных позах, лежали больше десятка тел утыканных стрелами. Для эпи не существовало темноты, да и для Кин тоже.

-2

Подойдя к воротам, она посмотрела по сторонам. Нападавших поблизости больше не было. Положив руку на металлическую окантовку ворот, она произнесла заклинание объема. Спустя всего мгновение, металл соединился в единое целое, тем самым превратив створки ворот в единую конструкцию.

— Пусть теперь пытаются открыть сколько угодно, — произнесла Кин.

Приказав оставить на крыше дозорных, она отправила одного из стрелков поднимать остальных на стены города. Сама же Кин, решив не терять времени, поднялась со стрелками на крепостную стену у ворот. Там было всё спокойно. Однако стоило им пройти к восточной стороне, как всё встало на свои места. Там в предрассветной тишине замерли войска алгар. Их было так много, что казалось, вокруг нет пустого пространства. По всей видимости, алгары ждали условного сигнала от сообщников внутри города. Решив проверить свою догадку, Кин подняла факел и помахала им. В ту же минуту войска алгар пришли в движение. Видимо догадка Кин оказалась верна. От этого не её лице расплылась хищная улыбка. Теперь она знала, как могучий Курос планировал захватить Шиндан.

Ударом ноги она столкнула со стены приготовленную бочку с горючей смолой. И когда та грохнувшись вниз разлетелась в дребезги, швырнула следом факел. Через пару секунд под стенами вспыхнуло яркое пламя огня. Он осветил полчища алгар, выдав их положение.

— Убейте их всех! — закричала Кин.

В ночной тишине её голос прозвучал как церковный набат. А уже через пару мгновений, на алгар со стен посыпались стрелы. С ближайших башен послышались сигналы тревоги. Это разбуженные криком Кин дозорные колотили в металлические бруски, используемые вместо колокола. Минут через десять, за стенами города творился настоящий кошмар. Внизу, под стенами, пылал огонь от скинутых вниз бочек со смолой. Вокруг валялись десятки тел павших. А со стен продолжали сыпаться камни и стрелы. Потеряв эффект внезапности алгары несли ощутимые потери. Пока они поняли что произошло, пока подтащили лестницы, время было упущено. Не смотря на это, их войска рвались на стены как сумасшедшие. Впервые Кин видела столько врагов готовых рискнуть собственной жизнью. От этого ей было немного не по себе. Но страха она не ощущала. Главное было грамотно распределить свои силы.

Город Шиндан встретил рассвет в дыму пожарищ и крови. Алгары не останавливаясь штурмовали стены третий час подряд. Подгоняя свежие силы, они меняли поредевшие отряды своих войск на новые. У защитников не было столько резервов, но было видно, что измотанных в бою солдат тоже старались заменить.

Внезапно атака со стороны алгар резко прекратилась. Это было так внезапно, что Кин была удивлена. Вот только что враги лезли на стену как обезумевшие и вдруг резко отступили. Кругом стояли крики перебегающих на позиции солдат и стоны раненых. Всё это перемежалось запахом гари. От чего казалось что это ещё не конец. Словно в подтверждение её мыслей, в стену рядом с ней влетел булыжник приличного размера. Через секунду на стены посыпался град из камней размером с человеческую голову.

— В укрытие! — закричала Кин, прижавшись спиной к стене с бойницами.

Теперь булыжники сыпались с неба непрекращающимся градом. Они ударялись о каменные стены, откалывали от них куски и разбрасывали вокруг осколки. Нескольких стражников просто размозжило с одного удара. Кто успел, вжались в стену, закрывшись щитами. Стрелки Кин были не исключение. Казалось, этот ужас будет длиться бесконечно. Но всё закончилось так же внезапно, как и началось. И в тот же момент через бойницы полезли алгары. Эти безумцы, пользуясь обстрелом катапультами, успели взобраться по лестницам на стены. Теперь они хлынули на стены, словно нескончаемый поток.

Но если они и могли кого-то потеснить среди укреплений, то только не Кин и её стрелков. В своих титановых доспехах она была настоящим бедствием для любого противника на поле боя. Кин без зазрения совести использовала магическое усиление. К этому всему добавлялась её нечеловеческая сила и реакция. В итоге каждый взмах её короткого копья множил трупы врагов, раскидывая их направо и налево.

— Куда прешь! — послышался её громогласный голос, и очередное тело противника впечаталось в стену, едва не разлетевшись на куски.

Из-за бойницы появился очередной алгарский воин, но прежде чем он успел взобраться на стену, Кин схватила за руку полумертвого противника и запустила им в его сторону. Через секунду, снизу послышались крики падающих с лестниц алгар.

— Чертовы отродья! Я покажу вам как швыряться по мне камнями! — почти рычала Кин.

Её копьё снова со свистом рассекло воздух, буквально располовинив попавшегося под руку алгарского воина. Даже стражники Шиндана, будучи их союзниками, с ужасом наблюдали за её яростью. Тем временем Кин раскидывала врага в разные стороны словно кегли. Её стрелки следовали за ней, не давая никому приблизиться к их госпоже со спины. Когда на этой части крепости алгары были скинуты вниз, к ним подбежал один из дозорных оставленных ею на башне.

— Госпожа. Алгары напали с западной стены. Мы несём серьёзные потери, — произнес он, склонив голову.

Когда Кин пробилась к западной стене, там уже творилось настоящее побоище. Алгарам каким-то чудом удалось оттеснить её стрелков и закрепиться на стене. Теперь тут шло сражение полным ходом. Стражники Шиндана и подкрепление из Хараха пытались сбросить алгар со стен. Но не тут-то было. Даже стрелки госпожи Кин, атакуя без остановки, не могли переломить ход боя. Алгарам словно кто-то помогал извне, и вскоре Кин увидела его.

Крепко сбитый воин в пластинчатой броне, пробивал бреши в защите их стражников, позволяя алгарам продвигаться вперёд по стене. При этом он словно заговоренный успевал уклоняться от ударов копий и стрел одновременно. На вид он был обычным воином. Единственное что его отличало от остальных алгар, это железная маска, вставленная в шлем. Она закрывала его лицо, делая похожим на железного голема.

— Это он пробил нашу оборону, — произнес остановившийся рядом с Кин офицер стрелков.

Его нагрудная броня была изрядно помята, а по лицу текла кровь. Было видно, что офицер уже повстречался в бою с воином в маске.

— Не стреляйте по нему. Убивайте остальных, — приказала Кин.

Офицер тут же принялся передавать её приказ стрелкам. А тем временем в попытке остановить алгар, к ним подошло очередное подкрепление стражников. Изредка со стены оттаскивали раненных. Они протискивались к лестнице ведущей вниз, как раз мимо Кин и её стрелков. В какой-то момент она и увидела сына правителя Шиндана. Его несли на носилках четверо стражников. Лицо Маруна было залито кровью, а из плеча и руки торчали алгарские стрелы. Видимо оказавшись в самой гуще событий, он не смог вовремя отступить с остальными. Несмотря на его состояние, жалости Кин не испытывала. Перед врагом все были равны и богатые и бедные. Только первых пытались спасти, а вторые просто валялись в лужах крови.

— Не давайте алгарам пройти дальше, — приказала Кин.

Она протиснулась сквозь стражников к крепостным бойницам, и выглянула за стену. Снизу никого не было. Тут под стенами был глубокий овраг и потому алгары штурмовали крепость западнее.

Одним рывком взобравшись на зубья бойниц, Кин сжала пространство и буквально растворилась в воздухе. Недаром она так усердно изучала магию последние несколько лет. Теперь ей пригодились все её знания. Может огнем она швыряться как остальные и не могла, но в магии усиления равных ей точно тут не было.

Кин свалилась в гущу сражающихся на стене, как метеорит врезается в землю. Звон стали, вопли и крики бьющихся насмерть солдат перекрыло её ускорение. Удары её копья впечатывали алгар друг в друга, разбрасывая их словно сухие поленья по стене. Всё это длилось не больше минуты, ровно до тех пор, пока она не встретилась с тем самым воином в маске. Он точно знал магию усиления.

Звон их оружия слился в непрерывный шум. Кин атаковала непрерывно, но её противник успевал отбивать её атаки. Однако ему было до Кин далеко. Их поединок длился всего пару минут. Но когда она резко остановилась, воин в маске уже с трудом дышал как загнанный зверь.

— Решил померяться силой с драконом? — ухмыльнулась Кин.

Она перехватила копьё и сделав замах рванулась вперед. Её противник успел подставить под удар своё оружие, но вместо удара лезвие копья просвистело мимо. Кин развернув копьё, ударила в броню противника древком. Воина в маске отшвырнуло назад, буквально впечатав спиной в стену между бойниц. Удар был такой огромной силы, что скорее всего Кин проломила ему ребра. Но прежде чем её противник смог хотя бы упасть, лезвие титанового копья разрубило его лицо вместе с маской и шлемом.

Половинки железной маски со звоном упали на каменные плиты. Через секунду, противник Кин пошатнулся и рухнул следом как подрубленный ствол дерева.

Словно поняв, что им никогда не взять город штурмом, алгары принялись отступать за стены. Сначала Кин ждала что начнется новый обстрел из катапульт. Она даже прижалась спиной к стене между бойниц. Но проходили минуты а атака не начиналась. Только когда один из её офицеров подбежал к ней и сказал что алгары отступают, Кин выглянула со стены. Многотысячное войско бесстрашного Куроса спешно покидало окрестности города Шиндана. Обогнув укрепления, они удалялись куда-то на запад от города.

-3

Не смотря на очевидное бегство алгар, за стены никто так спуститься и не решился. Впрочем, у Кин сейчас на это не было особо времени. Её стрелкам сильно досталось. Этот воин в маске успел искалечить несколько десятков её людей. Только благодаря своим усиленным магией доспехам они смогли все выжить. Теперь Кин была занята их лечением. Эликсира у неё было не сильно много. Так что нужно было его сильно разводить и давать максимально экономно.

Только часов через пять стражникам города удалось разгрести тела на стенах, отделив погибших от раненных. Их лечением занимались лекари наместника города. Кин устало сидела на бойнице и пережевывая кусок вяленного мяса, созерцала апокалиптический пейзаж за стенами города. Всё вокруг, куда не посмотри, было устлано телами павших алгар. Чуть в стороне догорали брошенные их войсками метательные машины. Почему они так резко решили куда-то уйти Кин не знала. Да это её особо и не интересовало. Главное что поставленная ей задача была выполнена.

Тут на стене, Кин и отыскала дочь наместника Хараха. Посмотрев на её забрызганные кровью доспехи Тико тяжело вздохнула.

— Госпожа. Вас просит уделить ему немного времени сын господина Сатвана Кадаты, — произнесла Тико.

Повернув голову в её сторону, Кин окинула молодую женщину взглядом.

— Марун? Что ему надо? — спросила Кин.

— Он был сильно ранен при защите города, и не может теперь подняться с постели. Поэтому просил меня позвать вас, — произнесла Тико.

— Он и до ранения не сильно спешил вставать с кровати, — хмыкнула Кин.

Но её слова казалось, не сильно волновали собеседницу.

— Так что мне передать ему? — спросила она.

— Нам не о чем с ним говорить. А что касается его ранений. То я замужняя женщина, и мне не престало ухаживать за каким-то сыном наместника. Пусть этим занимаются лекари господина Сатвана, — заявила Кин.

— Хорошо. Я передам Маруну что вы не придете, — произнесла Тико.

Кин даже показалось, что в её голосе были нотки радости. Возможно, она питала какие-то чувства к Маруну.

Получив отказ, молодая женщина повернулась и пошла прочь. Внезапно Кин окликнула её. У неё в голове возникла вдруг прекрасная идея.

— Вы что-то хотели передать ему? — спросила вернувшаяся к ней Тико.

— Точно, — подтвердила Кин. — Скажи, тебе ведь нравится этот Марун?

— Какая вам разница? — нахмурилась Тико.

— Я дам тебе магический эликсир. Он сможет быстро заживить его раны. Но есть одно условие, — произнесла Кин.

Она достала из напоясной сумки на две трети пустой флакон. Затем достала небольшой пузырек с прозрачной жидкостью и открыв флакон капнула внутрь пару капель. Убрав пузырек, Кин встряхнула получившееся зелье и плотно закупорила его пробкой. Получившаяся жидкость, переливалась на свету зеленовато золотистым цветом.

— И что это за условие? — спросила Тико.

— Когда будешь давать Маруну это снадобье, в комнате никого не должно больше быть. Я не хочу, чтобы потом у меня выпрашивали его. Оно безумно редкое и дорогое, — произнесла Кин.

— А если он откажется пить его?

— Тогда скажи ему, что это я передала эликсир, — ухмыльнувшись, ответила Кин.

Она вложила флакон в руку собеседнице, и прижав палец к своим губам показала что бы та не говорила ни кому. Когда дочь наместника Хараха ушла, к Кин подошел один из её офицеров.

— Напрасно вы решили излечить сына наместника. Он так и будет теперь вам надоедать, — произнес эпи.

— Не переживай за это, — ухмыльнулась Кин. — Я добавила туда настой из железы муреги. Теперь Маруну будет не до меня. Скоро у него начнется очень увлекательная и насыщенная семейная жизнь.

На её лице появилась довольная улыбка.

Войска могучего Куроса спешили на помощь к его брату так быстро, как только могли. Но время было безвозвратно потеряно. Они слишком долго осаждали этот никчемный Шиндан, потеряв драгоценное время и силы. Когда Курос с войском прибыл на место, куда должен был выйти утром с войсками Бисар, его взгляду открылось поле устланное телами павших воинов. Тысячи и тысячи славных алгарских солдат сложили свои головы на этом пустынном месте. Все они лежали вперемешку, замерев навечно там, где их застигла смерть. Чуть впереди, на небольшом камне лежало тело его брата Бисара. Утыканное арбалетными стрелами, оно устремило свой невидящий взгляд в голубое бескрайнее небо. Всё было кончено.

Курос закрыл от отчаянья глаза. Имперцев видно нигде не было. Но что-то подсказывало ему, что они притаились совсем рядом. Теперь перед ним оставалось всего два пути. Либо он сразится с правителем Морры и сложит тут голову, либо отступит сохранив войска и собственную жизнь. Учитывая, что под Шинданом они потеряли почти две тысячи воинов, сейчас они были в меньшинстве. И хотя страха Курос не испытывал, он прекрасно понимал что если их войска будут сейчас разбиты, имперцы без труда захватят все города восточной части царства. А этого допускать было нельзя. Ведь тогда, они получат в свои руки главный источник богатства их царства.

Как не горько было осознавать это Куросу, но единственно верный путь для него был позорным бегством. Буквально наступив на горло собственной гордости, он принял это решение.

— Отступаем в Сабад, — приказал Курос.

Повинуясь его приказу, войска алгар немедленно развернулись и покинули земли долины.

Алексей Шинелев