Eh, magari... Sì magari! Коротким словом magari в итальянском можно выразить и сожаление, и согласие, и предположение. Если вы слышите от итальянцев magari, нужно обращать внимание на контекст. А чтобы быстрее ориентироваться в значениях этого слова, сгруппируем их и рассмотрим с примерами в этой статье. Magari = Forse - "может быть", "возможно" Если очень обобщать, то можно сказать, что magari и forse - синонимы и оба значат "наверное, может быть, возможно". Luisa non è ancora arrivata, magari il treno è in ritado = Luisa non è ancora arrivata, forse il treno è in ritado. / Луиза еще не приехала, наверное, поезд задерживается. Non so cosa lui porterà per cena. Magari la pizza. = Non so cosa lui porterà per cena. Forse la pizza. / Не знаю, что он принесет на ужин. Может быть, пиццу. Magari или Forse? Но если присмотреться, то разница в некоторых случаях между этими двумя словами есть. В FORSE - заложено просто предположение. Когда мы говорим forse, мы не исключаем, что что-то может про