Найти в Дзене
Стервочка на пенсии

Золотое яблочко с червоточиной

Ведь именно благодаря ему Лидия Беннет пала жертвой роковой страсти. Именно ему, а не отсутствию воспитания, строгого контроля и вседозволенности. Вы удивлены? А соплеменники мисс Остин и ещё много-много лет спустя искали причины такого поведения девицы - литературного персонажа и ей подобных реальных девиц вовсе не в психологическом климате семьи, не в огрехах воспитания, а совсем в иных реалиях. «Независимо от того, что стимулирует эмоции, это приводит к противоестественно ранней половой жизни. Поздние часы, детские праздники, газеты с «кричащими заголовками», любовные романы, драма, танцевальный зал, разговоры о прекрасном, любовь – все это создает атмосферу более зрелого возраста, которая столь часто и с неосторожностью появляется в детстве. Она ускоряет ход событий, превращая девочку в женщину. Особый акцент некоторые врачи делают на силе музыки, которая пробуждает дремлющие страсти, и по этой причине выступают против как слишком общего характера любви ко всему музыкальному, т
Оглавление

Глава ✓65

Начало

Продолжение

А вы не задумывались, как относились современники Джейн Остин к раннему половому созреванию?

Ведь именно благодаря ему Лидия Беннет пала жертвой роковой страсти. Именно ему, а не отсутствию воспитания, строгого контроля и вседозволенности.

Вы удивлены? А соплеменники мисс Остин и ещё много-много лет спустя искали причины такого поведения девицы - литературного персонажа и ей подобных реальных девиц вовсе не в психологическом климате семьи, не в огрехах воспитания, а совсем в иных реалиях.

Во всём виновата...музыка!

Элизабет и полковник Фицуильям в Розингс-Парке музицирует ( и флиртуют, чего уж греха таить)
Элизабет и полковник Фицуильям в Розингс-Парке музицирует ( и флиртуют, чего уж греха таить)
«Независимо от того, что стимулирует эмоции, это приводит к противоестественно ранней половой жизни. Поздние часы, детские праздники, газеты с «кричащими заголовками», любовные романы, драма, танцевальный зал, разговоры о прекрасном, любовь – все это создает атмосферу более зрелого возраста, которая столь часто и с неосторожностью появляется в детстве.
Она ускоряет ход событий, превращая девочку в женщину.
Особый акцент некоторые врачи делают на силе музыки, которая пробуждает дремлющие страсти, и по этой причине выступают против как слишком общего характера любви ко всему музыкальному, так и серьезного культивирования её в детях» .
Джордж Нэфейс «Физическая жизнь женщины: советы девицам, женам и матерям" за 1888 год.
...78 лет спустя после происходящих событий...

А вы не знали?!

А ещё детские игры, шалости, бег, скачки езда верхом на лошади, танцы, театр...и многое другое. Но особенно - теплые ванны.

Сразу видны порочные наклонности: на земле сидит, музыку любит и так по флейте пальчиками перебирает
Сразу видны порочные наклонности: на земле сидит, музыку любит и так по флейте пальчиками перебирает

Всё вышеперечисленное, по отдельности и вместе взятое, приводит к раннему половому созреванию девушки, распущенности и падению. А вовсе не папино игнорирование и мамино попустительство стали виной того, что летом от семью Беннет пришёл СКАНДАЛ и от них отвернулись все! Эх, не использовал доктор Беннетов ледяные ванны, а они прекрасно лечат истерию. И я не шучу!

У старшей и младшей Беннет хороший доктор тех лет неизбежно бы нашёл одно заболевание - истерию, и прописал ванны со льдом, пока дамы не подхватили чахотку. До электрошока и душа Шарко Британия пока не дожила, но будет и такое для лечения половой истерии.

-3

Первой ласточкой стало письмо от полковника Форстера.

Августовский вечер плавно перешёл в ночь, и семья Беннетов отправилась отдыхать. Мэри ещё раз по совету мисс Хилл ещё раз обошла весь дом, проверяя,заперты ли окна на задвижки и все ли двери на запоре. Везде ли погасили свечи, а в камине - ни единого тлеющего уголька. Что мистер Беннет потушил свою трубку, а кухарка прочно заперла снедь и алкоголь в буфете. С чувством выполненного долга она уснула, едва голова в простом полотняном ночном чепчике коснулась подушки.

-4

Часы в холле пробили полночь, когда на гравиевой дорожке, огибающей Лонгборн, загремел конский топот. Мэри не стала ждать звонка и быстро оделась, накинув халат из простого сукна. Лошадь ещё храпела у входа, роняя пену с удил, а Мэри уже растворяла двери неприятностям.

У хороших вестей совсем иное обличье

Едва не падая из седла от усталости и волнения, верховой в алом мундире передал спустившемуся вниз хозяину конверт.

-5

Мистер Беннет, в ночном колпаке и шлафроке, засветив свечу, самолично проводил нежданного вестника в кухню, где по его указанию Мэри налила ему добрую кружку эля и угостила изрядным куском пирога - утолить голод и жажду с дороги. А едва начав читать, хозяин и сам был вынужден приложиться к кружке - так сильно у него закружилась голова и заколотилось сердце.

Пока убитый горем отец приходил в себя, капрал шепнул Мэри причину ночного переполоха.

В самых кратких и сухих выражениях полковник извещал отца, что его малолетняя дочь, порученная заботам и попечению полковника Форстера и его супруги, бежала в Шотландию, в местечко Гретна-Грин, чтобы сочетаться браком с лейтенантом Уикхэмом.

-6

Не уследивший за шустрой девицей, которой ещё даже не исполнилось шестнадцати лет, полковник во всём винил себя. Но его занятость делами полка и службы в приморском городе вовсе не оставляла ему времени на контроль за гостьей. Его супруга, поражённая в самое сердце коварством офицера и легкомыслием подопечной, слегла с нервным припадком.

Мистер Беннет при чтении этих строчек почувствовал приближение подобного припадка к нему самому. Понимая, что мятными каплями тут не отделаешься, несчастный отец дал волю гневу. Вся тяжесть упрёков (и пара тумаков - это я ещё сииильно преуменьшила масштаб побоища из уважения к нежным чувствам автора - Д.О,, о таких сторонах жизни великосветского общества не повествующей) выпали на долю спустившейся на шум встревоженной миссис Беннет.

Когда припудрены все синяки, можно и глазками так в сторону "зырк" и ресничками: "хлоп- хлоп- хлоп"
Когда припудрены все синяки, можно и глазками так в сторону "зырк" и ресничками: "хлоп- хлоп- хлоп"

Слуги от шума, гвалта и воплей миссис не могли не пробудиться и не погреть уши, как бы Мэри не отправляла их по комнатам. Ночной чепец и сорочка до пят из грубого хлопка вкупе с халатом на Мэри не давали ей возможности замёрзнуть в промозглом коридоре, где гуляли сквозняки. Зато позволили утихомирить разъярённого хозяина и зайти в комнаты скандализованных мисс.

На мисс Джейн не было лица, мисс Китти радостно, но несколько растерянно ухмылялась, мисс Мэри просто сонно хлопала глазами, не осознавая всего трагизма произошедшего. Маленькие Гардинеры просто громко рыдали на четыре голоса, разбуженные шумом и общей тревогой.

Осознав, что причина переполоха невозможно скандальна, что поспать эту ночь ей вряд ли удастся, Мэри сама растопила печку и поставила на огонь чайник. Пока вода грелась, она навестила мисс Хилл , коротко рассказала новости и забрала ключи от погребка, где хранились горячительных напитки.

Плеснув изрядную порцию бренди в чай миссис и добавив на поднос рюмку с чистым напитком, Мэри поднялась в спальню хозяев.

-8

Вы согласны, что ничто так не останавливает скандал, как хороший коньяк?

Ибо нечего тут! Девчонка уже сбежала, письма о скандале уже написаны всеми, кем только можно. Всё уже рухнуло! Спасаем оставшееся.

Как это ни странно, но коньяк помог. Все успокоились и даже смогли поспать пару часов до рассвета. Но спрятать погубленную репутацию в Англии немыслимо. Мэри утром передала бразды правления домом и челядью в руки опытного капитана и сама предпочитая с куда большей радостью выполнять чёткие и разумные поручения, чем самой возглавить действия команды на тонущем корабле.

-9

Уже к вечеру к ней прибежал младший братишка с запиской, в которой батюшка в самых жёстких выражениях требовал её возвращения под родительский кров.

Непорочная девушка, оставаясь в опороченном подобным скандалом доме, роняет и собственную репутацию. Закапанное слезами непокорной дочки письмо с отказом отправилось домой, а Мэри заработала ещё одно очко в глазах невозмутимой экономки.

Не они первые, не они последние, но о себе подумать надо!

И мисс Хилл отправила батюшке Мэри собственное послание, в котором уверила взволнованного отца, что его дочь находится в полной безопасности и под её неусыпным контролем. Однако, понимая его беспокойство, предлагает перевести Мэри на подённую работу, правда, это сильно скажется на её заработке, зато душа отца будет спокойна.

-10

Разумеется, тот отказался.

Скандал и побег блудной дочери всё же случился не в Лонгборне, а в Брайтоне, парочка наверняка поженится, а денежки счёт любят. Да и Мэри получила отменное воспитание, не то, что эта вертихвостка!

Лонгборн замер, как в осаде.

Никто не приезжал с визитами, никто не писал ободряющих писем. Китти получила записку от подруги, к которой был назначен дружеский визит, с отменой встречи из-за внезапного недомогания. Миссис Беннет металась по дому, сокрушаясь, что нет времени и возможности сшить для Лидии подобающее подвенечное платье. Мистер Беннет в прострации сидел в библиотеке, не в силах сделать хоть что-то. Зато Китти, на свою голову, расхвастался, что одна всё знала, и побег Лидии для неё вовсе не новость и вообще непонятно, из-за чего все так всполошились! Она перестала молоть чепуху, как только отец поднял на неё глаза - столько боли, столько горя в них было, столько отчаяния и безнадёжности, что, разрыдавшись, Китти убежала в свою комнату и рыдала в подушку.

-11

Но долг есть долг и обязанность известить родственников безропотно взяла на себя Джейн. Письмо с благодарностями полковнику Форстеру, тётушке Филлипс с разъяснениями, и полное новостей, тревог и чаяний - Элизабет. Уж Гардинерам она сообщит всё, что можно, в максимально тактичной форме

Поместье погрузилось в вакуум безнадёжного отчаяния и отчаянной надежды. Писем от мистера и миссис Уикхем не было

Продолжение следует....