Времена мексиканских телесериалов, столь популярных в 90-х, сейчас остались лишь в воспоминаниях. Сериал «Дикая Роза», наверное, один из самых первых, которые нам тогда транслировали по ТВ. Он мне запомнился очень хорошо, хотя я был ребёнком.
За историей любви Розы и Рикардо следили с замиранием сердца. Тем более, что смотреть новые эпизоды можно было без отрыва от дел по дому — ведь транслировали их не с субтитрами, а с озвучкой.
Единицы сейчас помнят, чьим голосом говорила обаятельная «Дикарка» на российском телевидении. Для работы над дубляжом канал пригласил известную советскую актрису, которую раньше лишали даже права озвучивать саму себя, и так это комсомолка, спортсменка и просто красавица Наталья Варлей.
В фильмах Леонида Гайдая за нее пели и произносили реплики другие знаменитости. И лишь в 90-е она смогла «отыграться»
Знаменитость прожила с Розой абсолютно все перипетии сюжета, пропустила через себя каждое испытание. Вклад был вознагражден: все-таки узнавшие артистку зрители подходили к ней прямо на улице и благодарили за трудную работу.
Владимир Конкин озвучивал Гильермо Капетильо и его персонажа Рикардо Линарес в сериале «Дикая Роза».
Раньше потихонечку, начиная с маленьких ролей, актер привыкал к этому ритму голосовому, к форсации голоса или ненужности этого делать. Дубляж – это специфический труд, он только расширяет палитру актерской работы, и поэтому это каждому актеру хорошо бы знать. Определенная творческая гигиена. Но, к сожалению, не каждому дано.
Мало того, в дубляже существуют свои законы: точно мелодически попадать в ритм фразы, то есть ты не можешь вылезти из нее, или ее укоротить.
По моему мнению благодаря тому, что в мире есть такая профессия как актер дубляжа, Наталья Варлей и Владимир Конкин всем сердцем и душой озвучили
персонажи из сериала "Дикая роза".
Спасибо за внимание мой дорогой читатель.
Ставим лайк и подписываемся на канал КиноМагия погружение в мир искусства , что бы не пропустить интересные публикации Вам не трудно, а мне приятно.