Найти тему
Про испанский язык

Город или деревня? Испанский словарь

Кого-то тянет в крупный город, а кто-то хочет переехать деревенский дом и чтобы рядом был лесок и речка. Давайте сегодня с вами обсудим такого рода лексику. 

Москва. Фото моё.
Москва. Фото моё.

✔️ Итак, город по-испански - la ciudad, a деревня - la aldea

Но мы чаще встречаем слово el pueblo. Его тоже можно перевести как "деревня". Но это место покрупнее будет. И там больше всяких сервисов. Есть: 

la farmacia - аптека;

las tiendas - магазины;

servicio medico - медицинское обслуживание. 

Моему папе нельзя было задать вопрос: город или деревня? Он отвечал однозначно: я сугубо городской житель. Когда очень много лет назад мама затеяла покупку земли, он ей говорил, что поможет с постройкой дома, но потом туда ни ногой... В итоге папа так увлёкся, что сейчас его даже зимой в город зазвать бывает проблематично. Кстати, дача у нас в pueblo находится.

В нашем pueblo ещё есть:

el colegio/la escuela - школа (в разных стран у этих слов может различаться функциональная нагрузка). 

la guardería (hasta ~ 4 años)/el jardín de infancia (4-6 años) - детский сад (в разных странах могут быть вариации с названием и возрастом);

el gimnasio - спортзал.

А вот, кстати реки - el río - в нашем посёлке нет. А вот что-то похожее на el bosque (лес) имеется.

✔️ Поговорим о городах. Мне нравится Москва, наша столица. Питер тоже люблю, и он когда-то был главным городом. Столица по-испански - la capital (ударение на последний слог). 

✔️ А что в городе есть? Много всего. Например то, что вы, скорее всего, не встретите в деревне или посёлке:

el ayuntamiento - мэрия;

el hospital - больница;

el juzgado - суд;

el centro comercial - торговый центр;

el estadio - стадион;

la fábrica - завод;

el hotel - отель;

el museo - музей;

el parque - парк. 

Добавляйте лексику.

А что ближе вам: город или деревня?

Мой
Телеграм