Кого-то тянет в крупный город, а кто-то хочет переехать деревенский дом и чтобы рядом был лесок и речка. Давайте сегодня с вами обсудим такого рода лексику. ✔️ Итак, город по-испански - la ciudad, a деревня - la aldea. Но мы чаще встречаем слово el pueblo. Его тоже можно перевести как "деревня". Но это место покрупнее будет. И там больше всяких сервисов. Есть: la farmacia - аптека; las tiendas - магазины; servicio medico - медицинское обслуживание. Моему папе нельзя было задать вопрос: город или деревня? Он отвечал однозначно: я сугубо городской житель. Когда очень много лет назад мама затеяла покупку земли, он ей говорил, что поможет с постройкой дома, но потом туда ни ногой... В итоге папа так увлёкся, что сейчас его даже зимой в город зазвать бывает проблематично. Кстати, дача у нас в pueblo находится. В нашем pueblo ещё есть: el colegio/la escuela - школа (в разных стран у этих слов может различаться функциональная нагрузка). la guardería (hasta ~ 4 años)/el jardín de infanci