Видели в тайских 7-Eleven или на рынках такие белые булочки с начинкой, приготовленные на пару? Это сарапау (ซาลาเปา), и для меня остаётся загадкой, почему это слово пишется с буквой "л", но произносится с "р". Обычно тайцы произносят "л" вместо "р", а не наоборот... ну да ладно. Сарапау – штука на любителя, и я не из из числа, но многим нравится. Вообще это позаимствованные у китайцев булочки баоцзы, но многие тайцы об этом даже не знают. Как бы то ни было, я вот предпочитаю приготовленную в кипящем масле вариацию десерта с похожим названием – сарапау тот, или ซาลาเปาทอด.
Что такое сарапау тот
Встречается повсеместно, у меня рядом с домом продают в трёх точках. Цена обычно зависит от размера – если булочки мелкие, то обычно 5 бат за две штуки, если покрупнее, то 5 бат за одну, дороже не видел.
Дешевле, впрочем, тоже. На вкус сарапау тот до боли напоминают приготовленные в масле пончики – для меня это вообще вкус детства, моя бабушка такие пончики всегда делала и до сих пор иногда делает 🙂
Булочки несладкие, из плотного теста, тайцы обычно едят их, макая в молоко, чаще всего горячее. Там, где их продают, обычно в наличии есть целый ассортимент расфасованного по пакетам молока: обычное, сладкое, фруктовое, соевое, шоколадное и так далее.
Я люблю есть сарапау тот с обычным молоком, только холодным, и вприкуску, а не макая их в кружку. Ещё при покупке часто предлагают полить их сгущёнкой, но я всегда отказываюсь.
Как по мне, сходство с пончиками – 99%. Получается особенно вкусно, если посыпать булочки сахарной пудрой. Я, впрочем, обычно просто насыпаю в плошку столовую ложку пудры (продаётся много где, на этикетке обычно написано icing sugar, если там вообще есть английский язык) и макаю в эту пудру булочки. При случае рекомендую попробовать, вдруг понравится).