Я уже как-то писала, что с симпатией отношусь к скандинавскому кино. И сказки у норвежцев и шведов часто милые, красивые, неизбитые.
Но у меня есть-таки свои тринадцать ножей в спину недавнему (2021 года) норвежскому фильму – ремейку прославленных чешских "Трёх орешков для Золушки" Вацлава Ворличека.
Начнём с того, что это именно ремейк. На своём канале я уже писала об этом понятии и о том, что его часто путают с "повторной экранизацией".
Так вот, картина Сесилии Мосли – это именно "фильм по фильму", пересъемка по существующему сценарию (с некоторыми отступлениями, о коих речь ниже). А значит, создатели фильма сами провоцируют сравнение с оригиналом для того, чтобы задаться вопросом: зачем стоило снимать ремейк? Чем он превзошел оригинал? Какие смыслы в него внёс и стоило ли вкладывать столько труда, чтобы внести эти смыслы?
Именно на эти вопросы я и попытаюсь ответить.
Конечно, гораздо изобретательней выглядит здесь всё волшебство с орешками. Есть попытка углубить образ Доры и очень неплохая задумка: из третьего орешка не выпадет наряда, Принц должен полюбить Золушку в ее природном виде, в золе и лохмотьях.
Но на этом, пожалуй, положительные моменты для меня и закончились. Дальше пойдут претензии, которые относятся в первую очередь к решению персонажей.
Фильм Ворличека ласкал взгляд ренессансным многоцветьем, красочностью. Художник Ольдржих Больсак создал свой собственный, отсылающий сразу к северному и южному Возрождению, уютный мир Это была очень нарядная зимняя картина. Сказочность её была дополнена нежной музыкой Карела Свободы.
Сесилия Мосли сознательно выдерживает картинку в угрюмых красках и декорациях "Игры престолов", намекая, что сказка нас ждет весьма современная. Музыка здесь не празднично-переливчатая, как в чешском фильме, а сдержанная – чуть заунывная мелодия бескрайних северных равнин.
Это не хорошо и не плохо, художник имеет право создать на экране любой мир – если этот мир будет непротиворечив, а ещё лучше – оригинален. Увы, мир фильма не запоминается: это один из миллиона стилизованных под те же "престолы" фэнтези-миров, приведенный к общему знаменателю "мрачного срендивековья". Мех, кожа, синие фильтры, приглушенные краски, подчеркнуто историчное тусклое освещение – "при дюжине свечей и при десятке плошек". И при этом атмосферу моментально разрушают киноусловности, вроде бы привычные, но раздражающие – например, по-девичьи простоволосая королева.
Старые "Три орешка" - торжество витальности. Новые - апатичны. Медленно, вяло движется кровь в сказочных скандинавах. Королева выглядит случайно залетевшей в королевство экзотической птичкой. Устаешь от этой отмороженности. Хочется старомодных крупных планов, диалогов "восьмеркой", и ярких красок, в нелюбви к которым меня как-то несправедливо упрекали.
И вот опять выходит, что фильм полувековой давности и живей, и динамичней, и интереснее современного. Мачеха в фильме 1973 года – полнокровная, узнаваемая и очень живая, с гротескными, но вполне человеческими слабостями. В экранизации 2021 г. – стереотипная диснеевская злодейка, одна из сотни безликих сказочных ведьм.
Если у Травничека Принц - задорный пацан, которому пока всё равно, как развлекаться, а девочек он готов разве что за косы дергать, то Принц в норвежском фильме - тюфячок, который сразу влюбился в Золушку, но боится своих друзей. Соответственно, нет и того преображения любовью, которое зажигало принца из старой экранизации.
Создается впечатление, что Сесилия Мосли пытается как-то оправдать собственную затею и ради этого то там, то сям разнообразит оригинальный сценарий Зеленковой и Павличека внезапными чужеродными деталями. Получается ощущение того самого "яблочка", добавленного Оленькой Рыжовой в рецепт праздничного салата. В роли яблочного крошева:
1. ...внезапное пробуждение в Золушке лектора-зоозащитника.
Золушка тут не спасает одного конкретного зайца, а читает Принцу нотации о недопустимости убийства зверей. На какую ещё охоту в таком случае возил ее вышеупомянутый отец, остается неясным.
2. ...подчеркнутая грубость и натурализм
Увы, из оригинальных образов чешской сказки на норвежской почве внезапно ушла поэзия. Например, Дора здесь стремится похудеть, стремится отчаянно (и снова неисторично – было бы для чего деревянные срубы городить!). Для похудения мать подсовывает ей бобовую кашу, от которой Дору донимает метеоризм. Этот гэг замещает добрую половину остроумных диалогов, прописанных чехами; в итоге вместо искрящихся шуток оригинала – бурлящий живот, егерь, решивший помочиться в кадре, и рыгающая на балу Дора. Скандинавское кино, даже детское, в принципе физиологично, но...
В целом, конечно, выбор за вами, дорогие читатели. Ибо сказано в не чешском, не норвежском, а вполне себе русском фольклоре: кому поп, кому попадья, а кому попова дочка. Кому-то могут прийтись по душе сдержанные краски, сдержанный темперамент и нарочитая грубоватость ремейка.
Я же перед Новым годом, как всегда, окунусь в возрожденческое многоцветье сказки Ворличека. И зазвучит над снежной равниной голос Карела Готта, и помчатся верхами по рыхлому снегу отчаянно юные и влюбленные Павел Травничек и Либуше Шафранкова.
***
Итак, что под скорлупой у новых «орешков», мы узнали, а теперь настало время заглянуть… под «шубу»: 27 декабря в 20:25 на VK Видео — праздничное шоу VK ПОД ШУБОЙ 3, в котором современные молодые исполнители и звезды эстрады объединились в дуэты и исполняют хиты новогодней и праздничной тематики. Иногда можно не сравнивать старое и новое, а просто приобщиться к обоим сразу!
©Ольга Гурфова, 2024
*Все фото, использованные в статье, взяты из открытых источников
Удобный путеводитель по моим постам - здесь .
Подписывайтесь на мой канал здесь или в телеграме и получайте больше историй о театре и кино!
Ну и как же без бан-политики: вся информация о ней – вот тут))