Английские идиомы обогащают нашу речь. И даже если мы не будем заучивать их наизусть, однажды услышав, правильно поймем собеседника. Ну и поскольку свежи в памяти еще новогодние праздники, давайте познакомимся с английскими выражениями и идиомами на эту тему. ✔ Auld lang syne – буквально со старошотландского: «давным-давно». Используется в значении «старое доброе время». Это выражение отсылает нас к старинной шотландской песне ''Auld Lang Syne", которую традиционно поют в канун Нового года. Песня была положена на слова одноименного стихотворения (1788г.) шотландского поэта Роберта Бернса (Robert Burns). Вспоминаются такие его строки: - We'll take a cup of kindness [ˈkaɪndnɪs] yet for auld [ɔːld] lang syne. – Мы еще поднимем чашу добра за старое доброе время. И мы можем, например, сказать: - ''Auld Lang Syne" creates a sense of unity and nostalgia [nɒˈstælʤə]. – Песня «Старое доброе время» создает ощущение единства и ностальгии. ✔ Out with the old, in with the new = «избавься от старо