Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Как на самом деле американцы говорят фразу "закрыть тему" на английском. И это не "close the subject".

Привет!

Сегодня расскажу тебе о нескольких способах о том, как сказать на инглиш такую фразу как "закрыть тему". Конечно же, тебе никто не запрещает говорить "close the subject". Сказать так можно. Но гораздо чаще носители используют совершенно другие фразы для этого. И чтобы стать в ментально-языковом плане ближе к настоящим америкосам, советую разучить тебе следующие фразочки.

Итак, поехали!

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Твой мотиватор учить инглиш :)
https://in.pinterest.com/pin/377317275043066947/
Твой мотиватор учить инглиш :) https://in.pinterest.com/pin/377317275043066947/

1. Drop it (drop the subject) [drɒp ɪt (drɒp ðiː ˈsʌbʤɪkt] - закрыть тему.

Это, пожалуй, одна из самых распространенных фраз для того, чтобы сказать "закрыть тему". В первую очередь запомни ее. Да так, чтобы она впечаталась в твой мозг непробиваемым бетоном и вылетала из твоего языка как пуля из калаша.

  • Пример. Let's just drop it. I don't wanna talk right now (Давай просто закроем тему. Не хочу сейчас разговаривать).

2. Get off the subject [get ɒf ðiː ˈsʌbʤɪkt] - закрыть тему (сменить тему).

Тоже довольно распространенная фраза. Кстати, о ней я уже рассказывал тебе. Можешь освежить в памяти, перейдя по ссылке:

  • Пример. You wanna get off the subject? You don't get off that easy! (Хочешь закрыть тему? Так просто ты от меня не отделаешься!).

3. To be done talking about this [tuː biː dʌn ˈtɔːkɪŋ əˈbaʊt ðɪs] - закрыть тему.

А это довольно интересная фраза, которая по сути означает не что иное, как "закрыть тему". Если переводить буквально, то получится что-то вроде "закончить разговаривать об этом". Но ты же помнишь про мое первое правило английского языка, что мы никогда ничего буквально не переводим?

  • Пример. I'd really like to be done talking about this. I had a tough day (Я действительно хочу закрыть тему. У меня был тяжелый день).
Напоминаю, если мой канал приносит тебе реальную пользу, ты можешь всегда поддержать его, послав лучи добра по ссылке ниже:
СберЧаевые

4. Leave it [liːv ɪt] - закрыть тему (оставить тему).

Ну а это способ для ленивых. Краткость - сестра таланта, как говорится.

  • Пример. Let's just leave it. Don't worry your head (Давай просто закроем тему. Не забивай себе голову).

Вот такие дела, дружище. А на сегодня все.

Уважаемые подписчики, если эта статья наберет хотя бы 10 лайков, то я пойму, что вам интересен такой контент и я обязательно сделаю еще одну крутую публикацию на тему идиом и фразовых глаголов.

Ну а так, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет по ссылке сверху, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан

Обязательно также прочти это: