Привет! Сегодня ты преисполнишься в своем сознании и освоишь такие вещи, которые, кроме Нестора, вряд ли кто бы тебе помог освоить. Сегодняшняя статейка касается такого слова как "help". Чистокровные, породистые американцы могут просить помощи совершенно разными способами. И сегодня ты об этом узнаешь. Итак, поехали! Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу. 1. To give a hand [tuː gɪv ɑ hænd] - помочь, подсобить. Не переводи эту фразу как "дай мне руку". В инглише вообще никогда не переводи все буквально. Эта фраза означает "помочь" и никак иначе. 2. To give (one) a leg-up [tuː gɪv (wʌn) ɑ leg ʌp] - помочь, подсобить. А вот эту фразу не вздумай перевести как "дай мне ногу". Переводится она как "помочь", подсобить". Американцы вообще любят использовать в своей речи всякие части тела, когда ре
Американцы не всегда говорят "help", когда просят о помощи. Фразы, которые тебе нужно выучить обязательно, чтобы не опозориться.
24 мая 202324 мая 2023
34
1 мин