Найти в Дзене
Iguana dreams

Как я пришла к изучению итальянского

С итальянским я в самом начале пути. Бэкграунд у меня незначительный - выручивший меня с дипломом мастер, книги Итало Кальвино, Луиджи Пиранделло и Дино Буццати, и заслушанная в старших классах школы кассета певца Nek. Когда я вышла на более-менее приличный уровень в немецком, то поняла, что мне очень не хватает ощущения новичка в языке - с активным набором новой простой лексики, с укладыванием в голове базовых правил, с восторгом от того, что можешь прямо по-настоящему взять и прочитать небольшой текст на языке, который ещё месяц-другой назад выглядел полной абракадаброй. Надо признать, что я схитрила сама перед собой и пошла по пути наименьшего сопротивления. При достаточно наработанном уровне испанского (и заложенными в ВУЗе основами латыни) изучение итальянского не требует существенных усилий и даёт очень быстрое продвижение. Правила грамматики - это небольшая ревизия и корректировка уже когда-то освоенной информации, лексика - то же самое. Хотя иногда случаются казусы. Например,

С итальянским я в самом начале пути. Бэкграунд у меня незначительный - выручивший меня с дипломом мастер, книги Итало Кальвино, Луиджи Пиранделло и Дино Буццати, и заслушанная в старших классах школы кассета певца Nek.

Когда я вышла на более-менее приличный уровень в немецком, то поняла, что мне очень не хватает ощущения новичка в языке - с активным набором новой простой лексики, с укладыванием в голове базовых правил, с восторгом от того, что можешь прямо по-настоящему взять и прочитать небольшой текст на языке, который ещё месяц-другой назад выглядел полной абракадаброй.

Надо признать, что я схитрила сама перед собой и пошла по пути наименьшего сопротивления. При достаточно наработанном уровне испанского (и заложенными в ВУЗе основами латыни) изучение итальянского не требует существенных усилий и даёт очень быстрое продвижение. Правила грамматики - это небольшая ревизия и корректировка уже когда-то освоенной информации, лексика - то же самое. Хотя иногда случаются казусы. Например, итальянское burro - это сливочное масло, а не ослик, как в испанском. Che ore очень хочется записать как qué hora. Важно помнить о таких мелочах, чтобы не впадать в обманчивое ощущение, что можно пролистать новую тему, мол, "я и так уже всё знаю".

Сейчас у меня ежедневные тренировочно-развлекательные упражнения из приложений, обрывочная информация из каналов, посвящённых итальянской культуре, и немного песен. Подумываю о том, чтобы добавить какой-то структурирующий информацию учебник или курс, плюс ввести систематическое чтение книги на итальянском, а не фрагментарных кусочков отовсюду понемногу. На данный момент могу определить свой уровень в итальянском как зыбкий А2. Стремлюсь к бóльшей уверенности во владении и к прокачке академической грамотности.