Местность в Даниловском районе, расположенная между Ухрой и Пелендой, раньше была хорошо заселена и равномерно покрыта деревнями. Сейчас, за отсутствием здесь дорог, она стала практически безлюдной. Процесс запустения начался с коллективизации и укрупнения колхозов, многие деревни в этом крае прекратили своё существование во второй половине 20 века.
Деревни Чураково и Орлы (Дураково), о которых речь шла в прошлом выпуске, тоже были его частью. Духовным центром этого деревенского удела, церковным приходом было село Рождествено, расположенное на берегу реки Ухры.
Рожествино
В 17 веке Рождествено или, как говорили, Рожествино, располагалось на землях дворцового села Даниловского и считалось его присёлком. В писцовых книгах 1628 года упоминается деревянная церковь "Рождество Христово в Даниловском присёлке на Ухре в Сотском стане".
Даниловская волость входила тогда в состав Костромского уезда. В более древние времена, в 13 - 15 веке вероятно здесь, по Ухре, проходил крайний западный предел Костромского княжества. Об этом нам сообщает название малой речки Костромки, впадающей в Ухру неподалёку.
В 1644 году была "запечатана грамота в Костромской уезд в село Даниловское кормового дворца путному клюшнику Ивану Пузырёву по челобитью села Даниловского приселка церкви Рожества Христова попа Прокофья с прихожаны, а велено ему у той церкви быть и церковным доходом владеть". В клировой ведомости 1653 года "у сей церкви два двора поповых, двор дьячков, двор пономарев, двор просвирницын, 3 двора церковных крестьян, да в приходе на церковной земле 11 келей бобыльских, 556 дворов крестьянских, 9 дворов бобыльских...".
В конце 19 века, с образованием Ярославской губернии, на волне массового строительства каменных храмов на селе, в Рожествине также была построена кирпичная церковь взамен старой деревянной. Строительство велось на средства прихожан, в том числе крестьян и помещиков, имевших в окрестностях усадьбы. Постройка была завершена в первый год 19 века, в 1801 году. Новый храм был как и прежде посвящен во имя Рождества Христова, с приделами Казанской иконы Божией Матери и святителя Николая чудотворца. Особо чтимыми в приходе считались иконы Казанской Божией Матери и Неопалимой Купины.
Храм Рождества в Гридине был разрушен в 50-х годах. На его месте сейчас растёт лес, в котором среди деревьев едва просматриваются бугры, остатки фундамента. Сохранилась единственная фотография Рождественской церкви, точнее уже её руин. Снимок сделал ученик 5-го класса школы №2 Руслан Армеев, будущий корреспондент газеты "Известия" и почётный гражданин города Данилова.
Гридино
В приходе села Рожествино с 19 века имелась церковно-приходская школа. После революции она числилась как Гридинская начальная школа.
Небольшая деревня Гридино в шесть дворов, была расположена с правой стороны нынешнего Вахтинского шоссе перед мостом через Ухру. Рядом с селом. Название её происходит от имени Гридя, от старославянского слова "гридень" - молодой воин, княжеский оруженосец. Распространённое в допетровскую эпоху имя Гридя также часто служило мирским, обыденным вариантом к крестильному Григорий. Деревня попала в разряд неперспективных и была ликвидирована в 60-х годах после образования совхоза "Даниловский".
Судя по архивным документам приход церкви Рождества в Гридине был обширным. В 17 веке он включал в себя более 500 крестьянских дворов в 32 деревнях. В нём числились даже деревни Усеймово и Попково, расположенные в восьми верстах.
Попково
Первого поселенца, распахавшего эту деревню у реки Пеленды звали Попко. Попко - это уменьшительное от слова "поп". Таким именем обычно звали сына или потомка священника, что соответствует прозвищу "Попович". Диминутивная форма с концовкой -ко характерна для московско-ярославского сельского говора и как правило означала низкий социальный статус. Попко мог быть и холопом, наёмным работником у церковного батюшки. Проработал у него несколько лет, за что и получил в деревне, куда вернулся после службы, такое отличительное прозвание.
По воскресениям крестьяне наряжались и шли в церковь на службу. Из Попкова дорога в село шла через Шолохово. Но между этими деревнями была ещё одна - Хорошёво.
Хорошёво
У деревни Хорошёво издавна было второе название. С прямо противоположным смыслом - Говново. Так и писали в справочниках - Хорошёво, Говново тож.
Название Хорошёво встречается ещё до реформ Екатерины, например, под таким названием деревня записана в первой переписи петровского времени 1710 года. Как возникло и зачем сохранилось второе, неприличное название у деревни не совсем ясно. В таком двойном виде оно дошло до 20 века.
Вероятно в стародавние времена название деревни было Говеново и звучало оно изначально вполне нейтрально. В древней Руси существовало такое имя Говен, что значит "говеющий", от глагола "говеть, поститься". Скорее всего именно так звали первопоселенца деревни, а название отвечает на вопрос "Чьё хозяйство? - Говена, Говеново".
Лютово
Возле Попкова за речкой Погарой была ещё одна деревенька на две избы - Лютово. Название идёт от прозвища Лютой (злой). Хорошёво и Лютово опустели ещё до войны, в коллективизацию.
Шо́лохово
За речкой Погарой расположена деревня Шолохово. Название связано с домашним, крестьянским прозвищем Шолох. От него же происходит и фамилия писателя Шолохова. На первый взгляд могучая и авторитетная фамилия на самом деле в основе своей имеет совершенно детское прозвище.
Слово «шоло́х, шоло́ха» связано с глаголом «шелохнуться, шелохаться». Так могла мать называть своего младенца, который по натуре тихий и спокойный. Не кричит, а только «шоло́хается». Ребёнок-молчан, который не орёт, что есть мочи, если опи́сался, а лишь ворочается и шуршит пелёнками у себя в люльке.
Очень близкими по смыслу аналогами домашнего прозвища "шолох" являются "шорох" и "шароха", от которых происходят известные даниловские фамилии Шорохов и Шарохин.
Пога́ра
Выше по речке Погаре располагалась деревня с тем же названием.
Название Погара принадлежит к большой группе так называемых "горелых" топонимов и происходит от слов "гарь, гореть". Погара - это один из вариантов широко распространённых у нас Погорелок. Слова "погорелка, погорелое, горелое" связаны с пожаром и обозначали место пожарища, оставшегося от выгоревшей деревни или двора.
Смысл термина Погара можно трактовать двояко, в том числе и как место лесного пожога и даже как участок, умышленно выжженный под сельхозугодья. Такие топонимы как Гарь, Выгарь, Жары, Палы, Палюха носят следы освоения лесных угодий под пашню и посев зерновых культур.
В Пошехонском районе есть деревни с тем же названием, но в форме множественного числа - Большие и Малые Погары, а в Тутаевском была деревня в уменьшенном варианте - Погарки. Топоним отразился и в названии местной речки, на берегах которой располагалась деревня. Погара - приток Пеленды.
Напротив Погары была деревня в два дома - Алукино. Название произошло от крестильного имени Лука в форме Алука. Это пример редкого деривата, который образован не упрощением и усечением имени, а наоборот, приращением к нему дополнительного звука.
Дорога в село шла дальше через Чураково в деревню Тимонино, чьё название происходит от имени Тимо́ня, сокращенного от Тимофей. Между Шолоховым и Аксининым раньше были две деревни Стё́паниково и Матвейково. Их названия происходят от уменьшительных вариантов имён Степан и Матвей. Возле Аксинина, с правой стороны была деревня Демьяново.
В основе названий большинства деревень лежат различные имена и прозвища их первых жителей, простых крестьян, разработавших землю под пашню. В рождественском приходе лишь две из них имели в названиях природо-хозяйственную основу. Первая - Погара, вторая - Хмельнишново.
Хмельни́шново
Деревня в 6 дворов была расположена по правую руку от Стонятина. Её название связано с выращиванием хмеля. В старинных грамотах эти плантации упоминаются в числе различных крестьянских угодий в виде термина "хмелевые гнезда".
Название деревни хорошо иллюстрирует один из способов трансформации топонимов. Первоначальное название в форме прилагательного Хмельнишное, в местном говоре приобретало звучание Хмельничново. Это происходило под влиянием стандартных названий деревень с концовками на -ОВО.
Камелино
По левую сторону от деревни Ивановское была крупная деревня Камелино (18 дворов) с названием, идущим от прозвища Комеля. Прозвище образовано от слова комель - "толстый конец бревна", в значении "грузный, неповоротливый человек".
Иван Комель, слуга Троицкого монастыря, середина XVI в.
Кроме того, в Грязовецком районе протекает река Комела, от которой получили название Комельская волость и Корнильев-Комельский монастырь. Прозвище основателя деревни также могло иметь значение - выходец с Комёлы.
Кишкино́
За Шуклиным находится большая деревня Кишкино́ (19 дворов). В основе её названия лежит крестьянское прозвище Кишка. Значение прозвища зависело от ударения. Прозвание Кишка́ могло отражать физические особенности крестьянина (худобу, необычную походку). Аки́шкой или Ки́шкой, с ударением на «И», могли сокращённо называть человека крещёного Акинфием.
Далее за Кишкино находились деревни Каишево, Ивакино и Максимцево. Название Ивакино происходит от разговорного деривата Ивака, произведённого от имени Иван.
Среди попковских деревень есть экземпляры с названиями, в основе которых находятся восточные, тюркские корни. Появление таких названий могло проходить по нескольким сценариям. Они могли быть унаследованы от имён этнических татар, захваченных в плен и давших согласие жить в деревнях русских воевод в качестве крестьян. Иногда такое предложение было весьма выгодно для степняков, но они редко закреплялись надолго. При первой возможности южане возвращались домой в степь или в Крым.
Деревня могла быть на какое-то (иногда весьма короткое) время быть дана в кормление знатному татарину. Память о таком событии надежно и надолго закреплялась в сознании местных жителей. Так что впоследствии новая деревня на этом месте наследовала такое приметное название.
Знатные ордынцы как правило тоже надолго не задерживались. Служили русскому царю, но при первой возможности или спасаясь от гнева Ивана Грозного покидали поместье. Согласно документам, лишь несколько семей татарских мурз прижились и ассимилировались в городе Романове и в Костроме.
Гораздо чаще такие названия наследовались от русских владельцев, крестьян и служивых помещиков, носивших татарские имена в качестве мирских прозвищ. Такие случаи во множестве фиксируются старинными документами.
Базарово
Период Ордынского владычества, продолжавшийся с 13 по конец 15 века оставил глубокие следы в русской культуре и в языке. Есть даже такой термин "домонгольский период" в русском искусстве и зодчестве. Русский язык в то время тоже претерпел существенные изменения.
Слово "торг, торговля" относится к домонгольскому древнерусскому языку. С татарским влиянием, примерно с 15 века, к нему добавилось восточное слово "базар". В переносном значении слово базар также стало обозначать "крик, шум, гам" и стало основой в том числе и для личных прозвищ. Базар, значит "шумный, крикливый человек". В писцовых книгах мы встречаем простых крестьян с таким прозвищем:
Базар Фомкин, крестьянин Жабенского погоста, 1495 г.; Микифорик Базар Чириков, помещик, 1495 г.; Волох Базаров, псковский городничий, 1534 г.
Прозвище стало основой для фамилии Базаров и основой для ойконимов типа Базарово. Названия деревень также могли наследоваться от ранних помещиков с такой фамилией:
Базаровы, помещики, конец XV в., Новгород; Андрей Владимирович Базаров, 1550 г., Псков; Темир Смирной Базаров, 1568 г., Ярославль; Неугас Базаров, середина XVI в.
В Ярославской губернии была лишь одна деревня с таким названием. Десять дворов деревни Базарово располагались по соседству с Усеймовым.
Ка́ишево
У даниловской деревни Каишево имеется лишь несколько аналогов на карте страны. Деревня с тем же названием находится в Башкирии. В Сибири есть озеро и село Каишкюль (Каишево озеро). В основе этих ойконимов – имя Кайша, уменьшительный вариант (диминутив) от тюркского Кайсар.
На первых картах губернии она записана с и-кратким: Кайшево, что ближе с тюркскому исходнику. Такая форма сообщает о том, что хозяином двора в этой деревне был ордынский переселенец, переселённый русскими воеводами в начале 16 века на пустующие земли в западном уголке Костромского уезда. Такое переселение связано с завоеванием Казанского ханства. Если имя Кайсар переводится на русский как "цезарь, царь", то Кайша будет означать что-то вроде «царьков».
Сопоставление Кайшево с татарским Кайсар позволяет также объяснить другой похожий местный топоним - Кисарино (Любимский район). Там в основе словоформы тоже присутствует Кайсар, но искажённый деревенским говором - Кисарь (Кейсарь).
Усе́ймово
Кайшево и Усеймово образуют локальную пару тюркских топонимов. Оба названия унаследовали тюркские корни практически без искажений. По всей видимости в эти деревни в 16 веке были посажены переселенцы с юга - этнические степняки. Возможно они имели какие-то связи с романовскими мурзами.
Романовские мурзы - это знатные ногайцы, переселившиеся на территорию Русского государства при царе Иване IV Васильевиче вместе с отрядом в числе «700 луков», принявших русское подданство, поступившие на государственную службу и получившие от царя в 1563 году во владение город Романов на Волге. Мурзы были пожалованы земельными владениями. Слуги этих вотчинников, тоже ногайцы, селились на этих землях в качестве пахотных крестьян.
Восточное имя Усейм, которое находится в основе названия даниловской деревни, это ногайский вариант имени Хусейн, либо имени Усама. В старых писцовых книгах Московского уезда встречаются помещики, потомки крещёных татар с именем Усейн:
Усеин Иона Григорьевич Норов, крещеный татарин, 1578 г., Коломна; Усеин Ширяев сын Норов.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
#Рождествено #Усеймово #Кайшево #Базарово #Погара #Кишкино #Камелино #Гридино #Попково #Хорошево #Шолохово