Продолжаю перевод озвучки видеофильма, в котором главный "персонаж" - Нотр-Дам Страсбурга (начало тут). Как и обещала, постаралась не размахиваться на сей раз с объёмами статьи :о)
Новичков приглашаю ознакомиться с особенностями моей грамматики туточки. Здесь претензий не принимаю, ибо за количеством комментов не гонюсь :о)
Кратко напоминаю, что речь об уникальном строительстве средневековья с его ноу-хавами. По целому ряду причин довольно унылое здание, построенное в романском стиле последовательно превращали в великолепный готический собор (в конце статьи приведены две реконструкции разных этапов строительства для сравнения). Всем очень рекомендую посмотреть видеофильм. Впечатляющий и без текста, а с текстом - особенно :о)
Смотрим с момента 25:50. Поехали :о)
Спустя два года архитекторы приступают к строительству фасада - ещё более амбициозной задаче.
Frederic Degeneve (каменщик, руководитель соборных мастерских, Фонд Искусства Нотр-Дам): Теперь у нас есть гигант, или, по крайней мере, я бы сказал, нечто внушительное. Вы поднимаетесь с площади на 142 метра, вот так, поднимаясь, устремляя свой взгляд в бесконечность, и это просто невероятно.
Сложность этого фасада такова, что строителям впервые придется рисовать планы.
Sabine Bengel (искусствовед, Фонд Искусства Нотр-Дам): Для 11 века, для романского собора, у них до сих пор не было планов. Архитектурные планы, архитектурные чертежи появляются скорее в готическую эпоху. Это можно объяснить готической архитектурой, которая становится всё более и более сложной. С этого времени им действительно нужно было рисовать, чертить эти проекты на бумаге.
В двух шагах от собора, в комнате с идеальной температурой и влажностью, хранится безценное сокровище. Именно здесь, защищённые от света, хранятся первые архитектурные чертежи Страсбургского собора. Самые старые из них датируются серединой XIII века.
Sabine Bengel: Это шедевры, которые практически уникальны. Сегодня в мире существует не так много подобных рисунков.
Эта изключительная коллекция, состоящая примерно из 30 рисунков, является одной из самых значительных в Европе. Эти архитектурные планы не датированы и не подписаны, но, по мнению экспертов, этот план, называемый Чертеж B, датируется 1260 годом. Этот чрезвычайно редкий чертёж ценен тем, что на нём изображен проект будущего готического фасада.
Sabine Bengel: Когда вы смотрите на этот чертёж, вам кажется, что вы находитесь в кабинете архитектора XIII века. Он просто огромен. Если присмотреться, он нарисован на четырёх пергаментах, которые сшиты или склеены вместе.
Чертёж B имеет почти 3 метра в длину и 1 метр в ширину. Несмотря на устрашающие размеры, на нём изображена лишь половина фасада собора. По мнению изследователей, причина этого не техническая, а экономическая.
Stephane Poitier (архитектор, Студия изобретений Фонда Искусства Нотр-Дам): Чертежи настолько сложны, что их трудно разшифровать непосвящённому.
В результате получилось уникальное архитектурное достижение. Средневековый архитектурный план не имеет ничего общего с сегодняшним архитектурным дизайном. Прежде всего, это вопрос стоимости, это вопрос пергамента. Пергамент стоит мучительно дорого. Поэтому, по сути, для фасада собора вы нарисуете только половину фасада.
Поскольку фасад строго симметричен, половины плана достаточно, чтобы дать необходимые указания для строительства всего здания. Этот шедевр имел прежде всего техническое назначение.
Frederic Degeneve: На том же проекте, на двухмерной поверхности, у нас будет вид с высоты: Вид сверху - это сплюснутый чертёж фасада, design: Design - это вид сверху, и определённые секции: профиль, детали.
Stephane Poitier: На архитектурном чертеже мы даём всю информацию на одной конструкции. Это означает, что, глядя на него в таком виде, вы абсолютно ничего не понимаете из того, что видите.
Чертежи такой "конфигурации" непосвящённому разшифровать трудно.
Stephane Poitier: Сегодня трудно представить себе эту способность к абстракции применительно к двухмерному рисунку, к design. Не было ни компьютера, ни 3D-дизайна, ничего этого не было.
Мы говорим о чистом творении в те времена. Это невероятно!
Результат является уникальным архитектурным достижением.
Основание фасада составляют три портала. Над ними - огромное окно-роза в форме звезды, считающееся одним из самых красивых среди всех готических соборов.
Сверху возводятся две башни. Начатое около 1277 года, завершение этого титанического проекта займёт почти столетие.
Авторство этого невероятного фасада приписывают Эрвину, известному как фон Штайнбах. Он является первым известным архитектором Страсбургского собора. Его планы настолько сложны, что для того, чтобы завершить работу, их приходилось объяснять мастерам. В этом заключалась роль незаменимого человека - parlier (бригадир, десятник).
Frederic Degeneve: Таким образом, роль парлье - вторая после роли архитектора, он - посланник, передающий каменщику приказы или идеи архитектора. На чердаке собора парлье будет рисовать на полу самые сложные детали, например, огромное окно-розу.
Парлье делает рисунок в натуральную величину на полу, гипсовом полу, в гостиной, называемой дворцовой комнатой. Чертить он будет с помощью больших компасов (циркулей) и линеек. Представьте себе розу диаметром 13,60 метра - одну из самых больших во Франции. Так вот, эта роза в своё время была нарисована в масштабе, в натуральную величину.
Детальный декор, что вокруг окна-розы, украшает монументальный фасад, достигающий 66 метров в высоту, что соответствует высоте 20-этажной башни. Несмотря на внушительные размеры, фасад излучает ощущение лёгкости. Это каменное кружево выполнено из розового песчаника.
Vincent Cousquet (скульптор-камнерез Фонда): Почему именно песчаник? Потому что это камень, который мы находим в этом регионе, и камень, который позволяет нам иметь довольно изключительную тонкость. Не как мрамор, конечно, потому что в нём зёрна крупнее, они немного похожи на песчинки, скреплённые вместе.
Frederic Degeneve: Это прочный материал, не твёрдый, абразивный, но позволяющий делать очень тонкие работы.
Эта осадочная порода требует бережной обработки.
Pierre Beaugey (глава каменотёсов Фонда Искусства Нотр-Дам): Это хрупкий камень, который легко ломается. Это камень, который, тем не менее, очень нежный. Немного похож на... иногда на стекло, нужно действовать очень медленно. Проблема в том, что он не предупреждает, когда ломается.
Превращение камня в декор требует большой сноровки. Благодаря изключительному мастерству (и ноу-хау) каменщиков внешность собора украшена безчисленными скульптурами.
Vincent Cousquet: Скульптура, я бы сказал, более наивная, существовала и в романский период, но её было меньше. Она более сдержанная, она присутствует, но более сдержанно. Но потом, в период готики, мы действительно собираемся добавить повсюду гаргулий, которые будут выливать воду и т. д., ещё много химер, фантастических существ.
Эти персонажи иллюстрируют Библию - эффективный способ донести до жителей Страсбурга великие принципы христианской религии.
Анализируя эти скульптуры и некоторые элементы фасада, учёные сделали удивительное открытие.
Stephane Poitier: Все внутренние стены, все наружные стены были разписаны, и особенно все архитектурные декорации, все скульптуры были разписаны золотом, красным, синим, желтым, зелёным, всевозможными цветами.
Eric Salmon (руководитель Конструкторского бюро Фонда Искусства Нотр-Дам): У каждого цвета были своё назначение и своя интерпретация. Это как комикс, вы разсказываете историю, и на самом деле, как только она нарисована, она становится намного выразительнее. Вы понимаете вещи гораздо лучше, чем когда оставляете камень в его естественном цвете.
Vincent Cousquet: Добавляя краску, они сделали их (скульптуры) ещё более реальными, поэтому это должно было быть ещё более впечатляюще... Это послание, которое они должны были передать, (а посетители) увидеть их в цвете, увидеть по-настоящему.
И благодаря этим краскам скульптуры на фасаде поражают воображение. Так почему же краска изчезла со стен Страсбургского собора? По мнению экспертов, ответ кроется в эволюции изпользуемых материалов.
Eric Salmon: Начиная с 20 века, строительным материалом стал бетон. Итак, с того момента, как камень перестал быть преимущественным строительным материалом, со стен захотели снять всю роспись, потому что материал (камень) стал благородным.
Stephane Poitier: Сегодня, если бы строитель-готик вернулся и посмотрел на соборы, он был бы поражён. Это как если бы мы увидели дом или павильон голым, без штукатурки и краски.
Сегодня памятник зодчества окрашен в цвет знаменитого розового песчаника - породы, содержащей кварц, который, как известно, отражает свет. В зависимости от времени суток фасад меняет цвет, и если его скульптуры переходят в особое измерение, то этим они обязаны нововведению Средневековья - разположению декораций перед несущими стенами.
Marie Jose Nohlen: Это первый известный нам пример фасада с орнаментом, разположенным перед ним, как струны музыкального инструмента, если хотите.
Eric Salmon: В Нотр-Дам де Пари или Реймсе декор встроен в стену, а в Страсбурге - перед стеной. У нас есть череда декоративных элементов, которые, собственно, придают лёгкость всему фасаду.
Stephane Poitier: Если вы снимете слой порталов и каменную арфу, вы почувствуете, что у вас просто стена. Огромная стена высотой 70 метров. И единственное назначение каменной арфы — создать впечатление вертикальности, у вас должен быть этот почти воздушный, почти неосязаемый декор, и сделан он замечательным образом. Это феноменально с точки зрения композиции, пропорций. Это великолепно.
Чтобы закрепить декор фасада на месте, пришлось снова в изобилии изпользовать железо. Система стержней, вмонтированных в стену и соединённых с лентами, прочно удерживает конструкцию на месте.
Фасад был завершён в 1371 году. Новое здание уже имеет мало общего с первоначальным собором.
Строители находятся на пороге завершения своего амбициозного проекта. Остался последний акт этой стройки - возведение двух шпилей.
(продолжение следует)
Бонусом сегодня будет видео-повествование об одном из самых первых рисунков-чертежей фасада