История происхождения казачества является одной из центральных тем моего канала "Да ладно?!" И это было незапланированно. Просто по мере погружения в историю, языки и карты - эта тема стала значимой. Сегодня речь пойдет об очередной версии этимологии слова "казаки/казак" и в целом о языковой традиции казачества, как оказалось, насквозь пронизанной татарскими словами.
Казаки и их слова
Слов, происходящих напрямую от термина "казак" и косвенно связанных с ним великое множество. Вот только некоторые из них:
- Казак
- Хазар
- Казарма
- Казна
- Казенный
- Казан
- Казань
- Казылык
- Сказка
- Сказание
- Показать
- Хазар
- Гусар
- Кирасир и т.п.
Другие слова и понятия из обихода казака:
- Тютюн - то, что набивают в трубку
- Бандурах - на чём играют
- Тарантас - на чём передвигаются
- Баз — двор, огороженное место для скота
- Курень — казачий жилой дом
- Жалмерка — жена казака, ушедшего на военную службу
- Арьян — напиток из отцеженного кислого молока (от айран)
- Стебать — бить плетью
- Бирюк — волк (от бурэ)
- Караул
- Каланча
- Атаман
- Есаул
- Куркуль, кавун, кош, килим, бугай, майдан, кобза, козак, люлька, ненька, гаманець, секира, бунчук, чумак, кохана, кут, домра, тын, кат, хата, хутор, тату, рух, сурма.
И всё это... тюркские слова!
Неприкрытая татарскость казака
Неискушённый обываль связывает казачество исключительно с околоукраинскими территориями: донские, запорожские, черкесские и т.д.
Атрибуты казака (чуб, усы, нагайка, сабля, трубка с табаком, хата-курень, круг и т.п.) тоже ассоциируются с чем-то западно-причерноморским.
Но вот, если отбросить эти штампы и ярлыки, по которым казачество ошибочно считается чисто русско-украинским по природе и прочесть исторические материалы прошлых лет, то мы увидим абсолютно другую картину.
Заглянем для примера в работу Пьера-Шарля Левека (1736—1812) «История народов, подвластных России». Там в главе о татарах сказано следующее:
Они бреют голову и бороду, оставляя только хохол да усы, носят рубахи, широкие штаны, кожаные чулки, ботинки и широкий камзол, перетянутый поясом или сабельной подпояской; к поясу привешивают нож, саблю и табашный прибор
В прошлой статье, про этномин "башкорт" я также приводил работу еще одного представителя французского просвещения, где он "непривычно" для нашего представления изображает башкир с калмыками. Посмотрите сами - это же обычные казаки:
Исходя из обилия татарских слов в обиходе казака и этих источников следует, что казаки, как минимум, в 17-18 веке напрямую ассоциировались с татарами, башкирами и др. народностями Приуралья.
Помимо этого стоит обратить внимание ещё и на мнение Льва Гумилёва о происхождении украинских фамилий, а именно их характерного окончания (енко). По его мнению это окончание имеет тюркское происхождение.
В адыгских языках «и къуэ» (и къо) означает «его сын». Созвучие, фонетически напоминающее «и къуэ», действительно присутствует в окончании некоторых кабардинских, адыгейских и черкесских фамилий. Таким образом, Петренко/Петр + енко - это сын Петра.
Другие статьи о татарских корнях казачества:
Казаки. Этимология
Рассмотрев обобщающие черты слов, входящих в обиход казака, их внешний вид, терминологию и быт, перейдём к этимологии самого названия "КАЗАК".
На чагатайском (входит в группу тюркских языков, теперь извествен по большей части как узбекский) kаzаk - свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга.
В серии статей, где мы разбираем диссертацию Гюнтера Штёкеля о происхождении казачества приводится ссылка на справочный артефакт "Кодекс Куманикус". В нём говорится, что:
Кыпчатско-половецкий "ghasal cosac" аналогичен персидскому ,,naobat" и латинскому "guayta" - все со значением «охрана», «сторожевой пост»
Подробнее об этом тут:
Очень близко к правде и то, что "казак" образовано от глагола казгак – "добывать, приобретать" с помощью суффикса – к и означает «добыча, приобретение», а также «тот, кто добывает», т.е. «добытчик».
Есть версия и о происхождении "казака" от гуся ("каз" - гусь с татарского). Логика в этом есть. Характер гуся как свирепого защитника своей семьи и зачастую агрессора очень сочетается с воинственными казаками.
Однако, есть представитель птичьего семейства, который имеет отношение к казачеству много больше, чем гусь. Он мудрее и выносливее гуся, самостоятелен и независим, рекордсмен по долголетию и уровню интеллекта среди пернатых, имеет статус тотемного животного и богатую мифическую биографию, нанесен на множество гербов известных фамилий и правящих домов и т.п.
Татары называют его:
КОЗГЫН
что значит ВОРОН.
Стоит вспомнить, что на украинском, польском и др.русском слово "казак" произносилось именно через "о", как "Козак/Kozak".
Кроме этой фонетической близости, соотнесите еще совпадения характеристик казака и ворона и, тогда, данная этимология окажется самой логичной для объяснения происхождения такого близкого каждому татарину термина "казак"!
Вам может также понравиться статья о статусе ворона и этимологии слова в английском языке: