Некая россиянка пишет на одном сайте, что принимала в своей семье студентку из Гонконга по программе обмена. Дочь этой женщины изучает китайский язык и хотела в нем попрактиковаться. Но оказалось, что их гостья говорит на совсем другом диалекте китайского, да она еще и обиделась, что с нею на китайском пытались говорить. Причина этого, вероятно, связана с языковой ситуацией на Гонконге. Давайте посмотрим. Этот остров – одна из больных точек на карте мира. Китай считает Гонконг своим, англосаксы не хотят упускать Гонконг из-под своего влияния. Все это отражается и на языках. Колониальные годы не прошли бесследно. С 1842 по 1997 год Гонконг был колонией Великобритании. На английском языке работали суды, органы государственного управления, бизнес и прочее. Все образованные люди знали английский. В наше время примерно 3 % гонконгцев свободно пишут и говорят на английском языке и 38 % могут по-английски изъясняться. Разумеется, в основном это жители городов, крупных центров бизнеса и туризм