Между “for example” и “for instance” нет никакой смысловой разницы, хотя сочетание “for instance” может относиться к несколько более разговорному стилю речи.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, одно из определений существительного “example” – это “a typical instance” «типичный пример». Так же как одно из определений существительного “instance” – это “example”.
Согласно ссылкам в словаре, словосочетание “for example” на письме впервые встречается в 1584 году, а “for instance” – в 1657 году.
Аббревиатура “e.g.” (от латинского exempli gratia) означает «например» (буквально «для примера»). Она может использоваться как вместо “for example”, так и вместо “for instance”.
Не путайте аббревиатуру “e.g.” «например» и “i.e.” «то есть». Обе эти аббревиатуры вошли в употребление в английском языке в 17 веке и часто используются неправильно.
Уважаемые читатели, не забывайте отмечать полезный для вас материал, как понравившийся: отсутствие обратной связи крайне плохо мотивирует на написание новых статей. Подписавшись на мой канал, вы сможете увидеть и другие мои (в том числе, новые) публикации у себя в ленте – возможно, они будут полезными для вас.
Также у меня есть блог, где я уже выложила, и буду (со временем) продолжать выкладывать много полезного материала, касающегося изучения английского языка.