Найти тему

Русские прозвища для инородцев. Часть 5. Чухонцы, лабусы, ингерманландцы

Оглавление

Я так подумала, что в эти праздничные дни вам совершенно необходимо узнать, как произошло слово чухонцы и кто это вообще такие🤣🎄🎄🎄 Продолжаю серию статей о происхождении экзонимов. Сегодня нам нужно выяснить не только происхождение слова, но и насколько чухонцы являлись иностранцами. А заодно и вообще прозвища прибалтов перебрать.

Финские крестьяне XIX в.
Финские крестьяне XIX в.

Этимология слова «чухонцы»

В этимологических словарях нет слова чухонец, только чухна. По поводу происхождения чухны все предельно логично объяснено у Фасмера:

чухна́ насмешливое прозвище финнов, петерб., др.-русск. чухно, семь чухновъ (Псковск. летоп. под 1444 г., также в I Соф. летоп. под 1496 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. словарь). Произведено от чудь с экспрессивным суф. -хно; ср. собств. Михно́, Яхно́, Махно́, Юхно́; <…> согласно Унбегауну, это образование является характерным для Новгорода и отсутствовало в Москве. Ср. местн. н. Юхно́в в бывш. Смол. губ.

Словари толкуют, что чухна — пренебрежительное название чухонца. Возможно, постепенно слово чухонец вытеснило чухну и вобрало в себя пренебрежительный оттенок слова чухна.

Кого называли чухонцами

Большинство словарей объясняют значение слова чухна словом чухонец. Отмечу, что толковый словарь Кузнецова указывает для слова чухна еще одно значение: «грубо. О простоватом, наивном или неряшливом человеке».

Толковый словарь Ушакова (1935–1940) сообщает, что словом этим называли финнов и поясняет, что оно имеет пренебрежительный оттенок и, судя по всему, распространено было прежде всего в Петербурге. Однако в северной столице чухонцами называли финнов как раз чаще нейтрально.

Даль утверждает, что чухонец — петербуржское прозвание пригородных финнов. А вот словарь синонимов Александровой предлагает в качестве синонима к чухонцу слова эстонец, финн, чухна, суомец.

В художественной литературе мы встречаем все эти значения.

По мшистым, топким берегам
Чернели избы здесь и там,
Приют убогого чухонца.
(А. Пушкин. Медный всадник)
Петербургские немцы и чухонцы ежедневно подвергаются оскорблениям. Некоторых под шумок избивают в тёмных переулках.
(В. Арамилев. В дыму войны. Записки вольноопределяющегося. 1914-1917)
Государя убедили, что у чухонцев слишком много свобод, надо бы их урезать.
(Н. Свечин. Лучи смерти)
Нанял я, знаете, живым манером, чухонца: айда, мина нуси, сколько, шельма белоглазая, возьмешь Балтийское море переплыть?
(М. Салтыков-Щедрин. Современная идиллия)
Чухонцы, говорят, вообще упрямы.
(Д. Григорович. Гуттаперчевый мальчик)

Мамин-Сибиряк вообще относит к чухонцам шведа: «Пепко не говорил по-шведски, а чухонец не желал понимать по-русски». («Черты из жизни Пепко») Фрагмент из «Преступления и наказания» свидетельствует об отношении к чухонцам и их трудовой деятельности в России времен Достоевского: «…Катерина Ивановна с презрением заметила, что ее происхождение всем известно и что в этом самом похвальном листе обозначено печатными буквами, что отец ее полковник; а что отец Амалии Ивановны (если только у ней был какой-нибудь отец), наверно, какой-нибудь петербургский чухонец, молоко продавал…»

В самом широком смысле чухонцами называли эстонцев и финнов, но слишком часто встречается уточнение: «в окрестностях Петербурга». Население это было по преимуществу сельское, хуторское. Оно как раз снабжало продуктами столичный город, поэтому чухонцы часто упоминаются как молочники, булочники и т. д.

Для эстонцев существовало еще отдельное прозвище «кураты» (от эст. kuradit), но в жизни я его ни разу не слышала, хотя раньше в Эстонии бывала каждый год.

-2

Чухари

Карелы и вепсы относятся к финно-угорской группе народов, но они никогда не были лютеранами, они приняли православие еще в XIII веке. Вопросы веры играли существенную роль в делении народов на своих и чужих. Так что по отношению к карелам и вепсам слово чухонец никогда не использовалось. Но зато вепсов именовали иногда чухарями. Слово это отнюдь не было ругательным — автоним южных вепсов — чухарид! Название вепсы народу дали уже после революции. Не исключено, что слова чудь, чухна, чухарь и чухарид являются родственниками. Но такой информации мне не попадалось.

Вепсы
Вепсы

Сами карелы и вепсы использовали слово чухонцы по отношению ко всем эстонцам и финнам. Для них Эстония и Финляндия вместе взятые представляли собой Чухонщину.

Лифляндцы и курляндцы

Еще два названия для населения стран, находящихся по соседству. Граф Ф. Ростопчин вспоминал: «Даже и чухонцы сказываются лифляндцами, а эти – немцами». («Мысли вслух на Красном крыльце», из мемуаров о войне 1812 года)

У чухонцев (эстов) староста назывался кубиасом, отмечает Лажечников в романе «Последний новик».

————————————

✅ Дальше пойдет историческая информация, в которой я не являюсь специалистом, но без которой в этой теме обойтись не могу. Это мое дилетантское представление, которое у меня сложилось после чтения нескольких статей и книги Р. Виттрама «История прибалтийских народов» (1954). Хотя я все перепроверяю по нескольким источникам, но исторических знаний мне не хватает. Прошу не относиться с полным доверием. Я сама для себя эту информацию постоянно уточняю. Буду благодарна за профессиональные комменты историков.

————————————

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

В древнерусском государстве XV века Лифляньской землей называли (от латышск. «середина», лит. «внутренность дома») называли княжества, расположенные вокруг Рижского/ Кронштадского залива/ Маркизовой лужи (современная Северная Латвия и незначительная часть Южной Эстонии). По другой версии название произошло от нем. Livland. В XVII – начале XVIII веков Лифляндия была шведской провинцией с центром в Риге (инф. БСЭ). Ранее она именовалась Ливонией. По результатам Северной войны 1700–1721 Лифляндская губерния вошла в состав России, что было закреплено подписанием Ништадтского мира 1721. Название Лифляндия бытовало во всех странах Европы с XVII века.

Петр I объявляет народу о Ништадтском мире
Петр I объявляет народу о Ништадтском мире

Литвины среди прибалтийских народов всегда стояли особняком. В их истории было большое и сильное государство Великое княжество Литовское. Их на Руси так и называли литвинами. Лифляндцами, по всей вероятности, именовали ливов (латышей). Но могли так называть и жителей российской Лифляндской губернии. Эсты шли в одной категории с финнами как чухонь. Они проживали на территории, куда вытеснили коренное финно-угорское население. Если верить Ростопчину, в XIX веке все стремились быть как можно бо́льшими европейцами, и иерархия, с его слов была такая: чухонцы — лифляндцы — немцы.

Центром герцогства Курляндского была нынешняя латвийская Елгава. На севере Курляндия граничила с Лифтляндией, на юге — с Великим княжеством Литовским. Около 80% курляндцев были латышами.

В целом могу сказать, что границы постоянно смещались, часть какого-то народа оказывалась периодически подданными разных государств. Поэтому лифляндцы и курляндцы, как жители государств с этими названиями, — термины более расплывчатые, чем чухонцы как название по национальному признаку. И путаница возникает еще от того, что для некоторых товарищей все эти северные народы на одно лицо, разбираться в истории, географии и вере не каждый станет, а значит, всех гребут под одну гребенку — чухонскую.

Добавьте описание
Добавьте описание

Лабусы

Это довольно распространенный экзоним для называния литовцев. Происхождение его очень логично и по-народному просто: Labas rytas! по-литовски означает Доброе утро!; Labas vakaras! — Добрый вечер! Прозвище было придумано в советское время и, если исходить из его происхождения ничего обидного в нем не содержалось. Сейчас появилось много новых, довольно хлестких и обидных прозвищ для прибалтов, но я их приводить не буду — сами их знаете. Пока что это все слова-однодневки.

Нашла косяк в словаре синонимов: там к слову лабус синоним латыш.

Ингерманландцы савакоты
Ингерманландцы савакоты

Финны-ингерманландцы

Их еще называют петербургскими финнами. (Что-то под Петербургом перебор с разными народностями!) Автоним — инкериляйсет. Живут в Карелии и Ленинградской области, а также в Эстонии. Название исторического региона Ингерманландия (фин. Инкери) на северо-западе России на границе со Швецией появилось в начале XVII века, когда шведы обосновались в Нарве и начали загонять местное население в лютеранство. Сюда входили земли на побережье Финского залива от реки Нарова (Ивангород, Ям, Копорье) до юго-западного Приладожья (г. Орешек), а также часть территории Карельского перешейка. К моменту заключения вышеупомянутого Ништадтского мира 1721 года Ингерманландская губерния уже составляла часть Санкт-Петербургской губернии.

Интересно то, что по переписи 2010 из 15,6 тыс. представителей этой народности ингерманландцами назвали себя только 441 человек. Так что, как по мне, так очень сомнительная народность. Сколько та Ингерманландия просуществовала вообще?! Как там могла народность сформироваться?!

Нас еще много кто интересует. Впереди очерки про немцев, лопарей, чалдонов, греков. С происхождением слова "пшеки" вроде проблем нет. А вот хачики, хохлы и абреки — это интересно. Хотелось бы и про аланов, но это тема, скорее, для историков. И про прозвища для русских не забуду. А про фрягов обязательно прочитайте. Слово оставило большой след в нашей культуре, даже странно, что оно практически забыто.

Спасибо, что дочитали!

Готовлю следующую статью про экзонимы.

Похожие публикации есть в подборке.

Подписывайтесь на мой канал, если хотите больше знать об истории русского языка.