О времени расселения финно-угров на Севере имеются различные мнения. Если речь идет о конкретном финском или угорском этносе, то его расселение на современной территории датируется 5 веком (ливы), 10 веком (финны), 15 веком (ненцы). Если же говорится об отвлеченном финно-угорском этносе, то его расселение относят там же к 3-2 тысячелетиям до н.э. Причем сторонники этой датировки, по своему этническому происхождению в большинстве своем, к финнам или уграм не относятся.
Нами ранее неоднократно указывалось, что в настоящее время многие гидронимы Русского Севера не имеют надежной этимологии на финских или угорских языках. Так название реки Вологда образуют от предположительно существовавшего финского термина «валгада» - «белая», но в финских названиях должен быть географический термин, к которому относится определение. Название реки Онега объясняют из финского «енойоги» - «стремительный поток». Но как объяснить этим название озера Онего, от которого как полагают, получила свое имя река.
Пинега, правый приток Северной Двины, длиной в 800 километров. С 19 века название объясняется из финского «пиенега» - «малая река». Такие примеры можно было бы значительно расширить.
Использование финно-угорской концепции историками и этнографами приводит к курьезам, когда они пытаются найти финно-угорские трактовки названий для рек, имеющих самостоятельные наименования в финно-угорских языках (напр. Вычегда – Ежва).
Один исследователь нашел, что в названиях России: «озеро" – калька финно-угорских терминов, не дошедших до нашего времени. (Слово) "Река" произошла из слова "ручей", а слово "ручей" из финно-угорского слова «ега», источник которого не известен». Причем, по его мнению, эти слова в названиях ничего общего со славянскими «река, ручей, озеро» не имеют.
Также для обозначений рек и озер, по их мнению сторонников финно-угорской теории, финно-угорское население Севера использовало следующие слова: "Балка" - из мордовского «веле» - село. "Бол" - из эстонского «пол» - половина. "Гуж" – из марийского «куж» - луг. "Варь" – из карельского «ваар» - лесная гора. "Похта" – из саамского «пахк» - тундровая гора.
Для выяснения значений гидронимов используется метод смешения слов из различных финских, угорских языков для одного гидронима. В других случаях подобная мешанина не применяется.
Последняя тенденция российских финноугорщиков – это запись всех не русских слов латиницей, а так как коми или, например марийцы, пользуются кириллицей, то запись у каждого автора получается своя, отличная от другого, непонятно что обозначающая в оригинале, если не работать со словарем. Зато «научно» и, главное, запутанно.