Продолжаю рассказ о русских народных сказках в моей домашней библиотеке.
Несколько лет назад, только увидев эту книгу в анонсах, я уже знала, что куплю ее. Я знала, что не буду читать ее со своим детским садом, брала исключительно себе. Была абсолютно уверена, что не пожалею о покупке. Ни на одну секунду!
После ее приезда, наверное целый месяц таскалась с книгой как кот с салом. Вытащу, полюбуюсь, поглажу рельефную обложку, открою и отложу - некогда... Снова открою - полистаю, поглазею, прочту немного и снова отвлекусь. Солнечным утром вспомню про фотоаппарат, схвачусь немедленно фотографировать, решу что для такой книги необходим какой-то соответствующий антураж, отвлекусь на поиски, опять вспомню, когда солнце уйдет на другую сторону, и снова начну читать, раз фотографировать не получается...
С антуражем так ничего и не придумалось.
Но книга сама по себе "брульянт" и в украшениях не нуждается. Сказочная книга!
В ней все гармонично - молочная матовость обложки и рельефная выпуклость рисунка и заголовка, масляно-желтые форзацы и белые мелованные страницы, расположение текста и иллюстраций и красные небрежно-быстрые надписи названий сказок.
Сказочная книга... Совершенно точно - украшение библиотеки. Бесподобные живые, мастерски выполненные, иллюстрации! Динамичные, характерные, эмоциональные. Ах как давно не встречалась мне книга, в которой абсолютно не к чему придраться! И как же я этому рада!
Из Википедии:
Бабушка Куприяниха - так звали в родной деревне Анну Куприяновну Барышникову, одну из наиболее талантливых и одаренных сказителей воронежского края, любовно и бережно донесшую до нас драгоценный кладезь устного народного творчества.
Родилась сказительница 24 августа 1868 года в небольшой деревеньке Чуриково Землянского уезда Воронежской области (ныне Рамонский район). Потомственная крестьянка. Почти всю свою жизнь безвыездно прожила в селе Большая Верейка. Любовь к русской сказке унаследовала от своего деда Левона Алексеевича Колоткова, крепостного крестьянина, и своего отца Куприяна Левоновича, который всю свою жизнь ходил "по людям", был батраком, до преклонных лет пас чужой скот. Дед, а особенно отец, слыли по всей округе лучшими сказочниками. Искусство Куприяна Левоновича слушатели очень ценили. Ода¬ривали его хлебом, продуктами, сладостями.
Сказки отца и деда пленили маленькую Аню в детстве, они были единственным утешением маленькой батрачки, с восьми лет помогавшей отцу пасти чужой скот.
Большинство сказок перешли к ней от деда и отца, были услышаны в различных местах, где маленькая Аня батрачила вместе с отцом. Она жадно вслушивалась в них и быстро усваивала, гораздо позже многие видоизменила, творчески переработала.
Жизнь Анны Куприяновны была безрадостной и трудной. Она рано вышла замуж за бедного сельского парня и скоро овдовела, оставшись с четырьмя детьми. Ей приходилось не только непосильно работать, но и нищенствовать. Суровая жизнь не дала Куприянихе возможности развить яркий самобытный талант русской сказочницы. Она осталась даже неграмотной, так как девочек - крестьянок в то время не учили. Но свой интерес она пронесла через свою тяжелую жизнь.
В ее избушку, пока росли ее дети, забирались соседские ребятишки "послушать сказки". Деревенская молодежь часто приходила и засиживалась до зари. Жители других деревень обращались к ней с просьбой рассказать свои сказки. Рассказывала она настолько увлекательно и артистично - словно сама была свидетельницей происходящих в сказках событий.
В 1925 году фольклористы начали записывать сказки «бабки Куприянихи». Ими было записано более 120 самых разнообразных сказок. Среди записей - и известные нам повествования - «Как дьякона медом угощали», «Москва красная - столица прекрасная» и другие. Тогда же Барышникову начинают публиковать во многих сборниках рассказов и сказок. И вскоре принимают в Союз писателей и награждают Орденом Трудового Красного знамени.
Скончалась Барышникова Анна Куприяновна в 1954 году, оставив после себя большое культурное и историческое наследие - сегодня сказки бабушки Куприянихи известны на весь мир.
*******************************************************************************
В книге 13 сказок из 120 известных.
И все я прочитала с интересом! Это я-то, с детства не жаловавшая сказки и всегда относившаяся к ним крайне подозрительно. Наверно, доросла... Во всяком случае, именно до этих.
Интересные, самобытные, рассказанные прекрасным языком, щедро сдобренные прибаутками, они являют собой сплав давних известных сюжетов и их личного "прочтения". В них угадываются знакомые ходы и сюжетные линии и интригуют неожиданные повороты, дополнения и концовки. Сказки перекликаются то с Коньком-горбунком, то с Сивкой-буркой, то вдруг аукнется Король Дроздобород. Они не для малышей, для школьников, не торопитесь читать их своим детям. Прочтите сами - я уверена, что не пожалеете о потраченном времени.
Кое-что можно выбрать и для чтения пораньше, но книга так хороша, что хочется оставить ее наедине с ребенком - пусть заворожит его и уведет за собой в читательские дали. Она сумеет.
Несмотря на то, что есть и жестокие сказки.
Над книгой работали 4 художника - Лосин Вениамин Николаевич, Монин Евгений Григорьевич, Перцов Владимир Валерьевич , Чижиков Виктор Александрович. В конце этого издания можно прочесть очень интересный рассказ Владимира Перцова о совместной работе художников над книгой. Не успевающий к сроку Лосин, с которым был заключен договор, попросил Монина и Перцова помочь ему в оформлении разворотов. Монин делал форзацы, заставки и концовки, плюс несколько иллюстраций, по которым Лосин потом прошелся своей рукой, приводя к единому стилю. Перцов писал стилизованные заголовки сказок и буквицы, а зашедший однажды в мастерскую к друзьям по работе в "Мурзилке" Чижиков нарисовал забавную иллюстрацию с драконом и Иванушкой, играющими в карты. Законченная вовремя работа привела все издательство в полный восторг. Книга ушла "в народ", и с таким же восторгом была принята читателями.
Когда через много лет было решено озадачиться новым переизданием ставшей библиографической редкостью книги, рухнула страна и издательство...
Новое подарочное переиздание 2017 года в серии "Образ Речи" успел увидеть только Виктор Чижиков...
Какие герои, какие лица!
А какие кони!
Вот он - добрый молодец, близнец короля Дроздоборода - по горшкам скачет.
А тут явно сказывается влияние Кочергина - "ой вы кони буры-сивы, добры кони златогривы"
Очень люблю вот эту иллюстрацию! Это тот самый чижиковский Змей Горыныч и подмухлевывавшие в карточной игре Иванушка с бабой-Ягой. Скажите, какая симпатичная старушенция! Правда же? ))
Другие персонажи тоже колоритны
Очень ценю в старых книгах наличие предисловий, послесловий.
А также сносок и примечаний.
Вот такое содержание:
Эта книга - мое главное лекарство от расстройства при виде сделанных "на коленке" по принципу "и так сойдет" детских книжек.