Нет, кот Вася не имеет никакого отношения к этому слову! И речь не о беспорядке или суматохе, при которых обычно произносят это слово.
Есть такой церковный термин, "катавАсия". Он родом из древнегреческого языка. И переводится как «схождение, спуск». Обозначает особое, праздничное церковное песнопение на праздничной и воскресной утрене после каждой из 9 песен канона.
Ведь это сейчас канон читают. А раньше пели. Для исполнения катавасии хористы обоих клиросов спускались со своих возвышений, чтобы встретиться в центре церкви и вместе исполнить это песнопение.
Вот это хождение, суета и частые ошибки, которые допускались семинаристами, и повлекли за собой появление иронического оттенка в этом термине. И это с их легкой руки, если можно так выразиться, катавасией стали в переносном смысле называть беспорядок, сумятицу.
Так что, выражение «Все вверх дном: ну и катавасия!» в значении «путаница», «беспорядок», «сумятица» в нашем обиходе появилось из лексикона духовных семинаристов.
А что говорит Устав
Катава́сия (от греч καταβασία (катавасиа) (от греч. καταβαίνω — спускаться, сходить) — схождение) – название ирмоса, который поется в окончании песни канона на утрени (после каждой, либо после 3‑й, 6‑й, 8‑й, 9‑й). Само название происходит от предписания Устава, где сказано, что для пения катавасии певцам двух хоров (клиросов) надо спуститься со своих мест и сойтись в середине храма.