Найти тему
Elena

Дочь короля. Глава 8.

Яндекс.Картинки
Яндекс.Картинки

8.

Вернувшись из Лондона в Кенвуд-Парк, герцогиня сразу отправилась в кабинет к внуку.

—Мэттью, плохие новости, - начала она с порога, убедившись, что в кабинете кроме молодого герцога никого нет. 

—Что стряслось? - он оторвал голову от бумаг, взглянув на бабку.

—А случился сезон. И все мои друзья, видимо, истратили последние силы, чтобы добраться до Лондона. Ни Кингсли, ни Блаунтон не горят желанием прибыть даже на ужин. 

—Да разве это плохие новости, ваша светлость? - улыбнулся Мэттью. - Если я правильно понял и речь идет о Говарде Кингсли и Генри Блаунтоне, то чем позже Елена с ними познакомится, тем лучше для нас. Пусть они будут запасными вариантами в списке претендентов на её руку.

Начало

—У тебя есть другие предложения? - Алисия Редверс свела седые брови, с вызовом взглянув на внука.

—Я предлагаю немного отложить исполнение нашего плана. По крайней мере до весны, - молодой человек заметил крайнее удивление в глазах бабушки. - Да-да, не нужно пытаться испепелить меня взглядом, ваша светлость. Елене необходимо привыкнуть к мысли, что замужество в её случае - единственный возможный вариант. К тому же, весной вернутся домой маркиз Эвенгем и герцог Альдебург. Я уверен, они незамедлительно начнут искать себе невесту, тут то мы и познакомим их с нашей гостьей.

—Это безумно рискованное мероприятие. Где гарантии, что барон д’Ариньяк раньше не найдет свою пропавшую невесту? - герцогине не по душе пришлось предложение внука. 

—Я попрошу нужных людей аккуратно проследить за действиями барона. И если узнаю, что Елене грозит опасность, мы успеем среагировать. Уверен, что Блаунтон и Кингсли, увидев нашу гостью, в тот же вечер поставят подпись на брачном договоре, а потом незамедлительно получат специальное разрешение на брак и уже на следующий день обвенчаются с ней, - заверил герцогиню Мэттью. 

Молодой человек прекрасно знал, что маркиз Кингсли известный старый развратник, выйдя за него замуж, Елена будет заперта в каком-нибудь из его многочисленных имений, пока сам Говард продолжит заводить любовниц в Лондоне, спуская на них все свое состояние. А герцог Блаунтон был настолько стар, что, в случае брака с ним, Елена очень быстро овдовеет и, получив в наследство только титул и бесконечные долги, будет вынуждена всю жизнь прожить в роли содержанки какого-нибудь более богатого, но менее титулованного мужчины. 

Ни тот, ни другой вариант не устраивал Мэттью Редверса. За несколько дней общения с девушкой он понял, что она безупречно воспитана, прекрасно образована, обладает отличным чувством юмора и пытливым умом, является невероятно тонкой и чувственной натурой. Ему хотелось, чтобы у Елены было право выбора из достойных кандидатов.

—Если ты ручаешься, что ничего страшного с девочкой не случится за это время, то я не буду возражать. Но и весной нам придется снова ждать окончания сезона и как бы не поползли слухи и кривотолки о том, почему мы не выводим в свет такую взрослую девушку, - решила высказать свои опасения Алисия Редверс.

—Помилуйте, бабушка, - ласково обратился к герцогине Мэттью, - о каком великом возрасте идет речь, когда ей исполнится всего восемнадцать лет. К тому же, весенний сезон хоть и длительный, но во время него многие возвращаются в свои имения, а в столице бывают наездами. 

Герцогу удалось убедить Алисию, после чего она успокоилась и настроилась перезимовать в своем поместье без всяких стрессов. 

Елена, узнав о том, что её не собираются выдавать замуж немедленно, воспряла духом. Она продолжала без спешки шить себе наряды, каждый раз поражая своим вкусом кузена, а по вечерам часто задерживалась после ужина, чтобы поиграть в карты с герцогиней или в шахматы с Мэттью. 

Самым значимым событием для девушки стала поездка в Лондон в её день рождения. Убедив бабушку, что все будет в полном порядке и они даже словом ни с кем не обмолвятся, Мэттью повез кузину в оперу. Пришлось, правда, придти не в самом начале и покинуть личную ложу герцога незадолго до окончания, но это никоим образом не сказалось на великолепном настроении Елены. Она пришла в неописуемый восторг от величия Ковент-Гардена и, затаив дыхание, смотрела на сцену все время, пока шло представление. Её немного огорчил тот факт, что не удалось увидеть трогательный финал, но кузен в красках описал ей все, что она вынуждена была пропустить. А когда Мэтт по дороге домой, прямо в экипаже, попытался исполнить арию главного героя, девушка так смеялась, что у неё разболелся живот. 

Чтобы не возвращаться в Кенвуд-Парк ночью, решено было провести некоторое время в Лондонском особняке на Аппер-Брук-Стрит. 

Все ещё хохоча над шуткой кузена, Елена шагнула в темный холл, где их с Мэттом встречал дворецкий. 

—Ваша светлость, - обратился служащий к герцогу, Вас ожидает мистер Кеннет.

Услышав знакомую фамилию, Елена никак не отреагировала. Отдав лакею свой плащ с соболиной опушкой на капюшоне, девушка проследовала за кузеном в приемную залу.

Ной Кеннет стоял к прибывшим спиной, рассматривая пейзаж над камином. Безупречно сидящий на мощной фигуре пиджак, обтягивал широкие плечи. Ворот белоснежной сорочки ярко контрастировал со смолянисто-черными, коротко стриженными волосами. 

Обернувшись на звук шагов, мужчина замер от восторга. Он не сразу узнал в вошедшей девушку, которую не так давно спас от падения с лестницы. Бархатное платье темно-зеленого цвета с длинными пышными рукавами, искусно расшитое золотыми нитями, придавало её глазам какой-то волшебный оттенок, они, словно два омута, грозили затянуть в себя любого, кто осмелится в них взглянуть. В волосах цвета расплавленной меди, уложенных в вечернюю высокую прическу, переливалась жемчужная нить. Изящную шею украшало великолепное ожерелье из безупречной чистоты бриллиантов. Длинная полоска прозрачных камней спускалась в глубокий треугольный вырез платья, акцентируя внимание на фарфорово-белой коже зоны декольте. 

Ной Кеннет готов был биться об заклад, что в Кенвуд-Парке видел девушку-подростка. И он никак не мог объяснить самому себе, каким волшебным образом сейчас перед ним оказалась роскошная, экзотически красивая женщина.

—Леди Лайтнер, рад Вас видеть, - забыв о присутствии своего друга, поздоровался Ной.

От его взгляда у Елены перехватило дыхание, а вся спина покрылась мурашками. Веселье моментом улетучилось, ей захотелось подобрать юбки и сбежать из этого дома.

—Мэтт, что заставило тебя выбраться из норы и почтить своим присутствием Лондон? - переключил он внимание на друга, после чего девушка облегченно выдохнула.

—Привез кузину развеяться, у нее сегодня день рождения, - искренне ответил Мэттью, а Елена готова была проклясть своего болтливого родственника до седьмого колена, потому что после этой фразы она снова почувствовала, как её прожигает взгляд карих глаз. 

—Примите мои самые искренние поздравления. Простите, я не знал, поэтому явился без подарка, - с какой-то странной улыбкой на лице протянул Ной.

Девушка смогла только снисходительно улыбнуться и кивнуть, думая о том, что лучшим подарком для неё было бы никогда больше не встречаться с этим мужчиной.

Она не понимала, что с ней происходит в его присутствии. Почему от одного его взгляда её начинает трясти в буквальном смысле этого слова. Такие эмоции были для Елены новыми, непонятными и крайне волнующими.

—Может переместимся в гостиную? - с улыбкой наблюдая за странной сценой, предложил герцог Кенвуд.

—Я очень устала. С Вашего позволения, - ухватилась за спасительную соломинку девушка, с мольбой глядя на кузена.

—Спокойной ночи, дорогая, - ласково ответил Мэттью. 

—Приятных снов, леди Лайтнер, - не остался в долгу Ной.

—Спасибо, - бросила Елена, аккуратно приподняла длинную юбку одной рукой и, стараясь не бежать со всех ног, начала подниматься по лестнице, чтобы запереться на все замки в своей спальне. 

Продолжение следует…