Чтобы сравнить что-то с чем-то в итальянском, используются наречия: Come Допустим, у нас есть 2 одинаково больших кота: Il mio gatto è grande come il tuo - Мой кот такой же большой, как и твой -> il mio gatto=il tuo gatto. Также допустимы варианты: Il mio gatto è così grande come il tuo. Il mio gatto è tanto grande quanto il tuo. Запомните тот вариант, который вам больше нравится. Смысл один и тот же. Più...di или Più...che? Когда речь идет о più (или meno), итальянская грамматика дает нам 2 варианта, чтобы соединить 2 сопоставимых предмета, лица или качества: предлог DI и союз CHE. DI и CHE переводятся на русский словом ЧЕМ: больше, чем; теплее, чем; интересней, чем. Но между DI и CHE есть разница. Давайте разбираться. Il mio gatto è più bello del (di+il) tuo. / Мой кот красивее, чем твой. Il mio gatto è più bello che giocoso. / Мой кот более красивый, чем игривый. (скорее красивый, чем игривый) В первом случае мы сравниваем ДВУХ котов по одному параметру - по красоте - кто красивее,