Найти в Дзене
Читает Шафферт

"Швея с Сардинии" Бьянки Питцорно: приятное чтение на пару вечеров

Бьянку Питцорно мы знаем в основном как детского автора: ее книги для детей у нас издавали "Самокат" и "Росмэн", и я в разное время делилась отзывами на повести "Послушай моё сердце" (автобиографическая повесть о школьных годах), "Торнатрас" (сказка в декорациях современной Италии) и "Французская няня" (фанфик по мотивам "Джен Эйр").

Среди первых книг нового издательства "Бель Летр" оказалась взрослая повесть Питцорно, "Швея с Сардинии". Показалось интересным познакомиться со взрослыми текстами писательницы, которую привыкла воспринимать как детского автора.

Бьянка Питцорно. Швея с Сардинии (Бель Летр, 2023). Перевод с итальянского Андрея Манухина
Бьянка Питцорно. Швея с Сардинии (Бель Летр, 2023). Перевод с итальянского Андрея Манухина

В предисловии автор рассказывает, что повесть "Швея с Сардинии" была вдохновлена рассказами бабушки, которая работала домашней швеей. Оказывается, в Новое время в Италии было множество женщин, которые зарабатывали на жизнь как домашние швеи. Магазинов готового платья типа H&M или Benetton еще не изобрели (как не изобрели и систему, в рамках которой нищие женщины из бедных стран шьют на огромных фабриках одежду, чтобы женщины из богатых стран могли менять гардероб каждый сезон), так что где-то нужно было брать платья, а также белье и весь домашний текстиль. Кто-то работал руками, у кого-то получалось накопить на свою швейную машину, а в некоторых богатых домах были даже специально оборудованные комнаты для шитья, с машинками и прочим, куда швея могла прийти с утра и работать весь день.

Главная героиня повести - домашняя швея, которую обучила ремеслу бабушка. Той очень не хотелось, чтобы девочка становилась служанкой, поскольку служанки нередко становились жертвами сексуальной эксплуатации хозяев-мужчин. Значит, решила бабушка, у девочки должно быть ремесло, которое будет ее кормить. Вся повесть как будто сшита из серии последовательных эпизодов, каждый из которых связан с той или другой семьёй итальянского городка. В первом эпизоде мы узнаём, как главная героиня шила вместе с бабушкой. Затем бабушка умирает, девочка остается одна и начинает жить и шить своим умом. В начале главы она обычно получает какой-то заказ на шитье. Пока она шьет, мы узнаём новую историю, обычно это история любви, или разочарования, или большой потери, а параллельно сама героиня взрослеет и "шьет" собственную жизнь. В каждом эпизоде есть свой завершенный сюжет, однако в нем мы не прощаемся с героями, как это происходило бы в сборнике рассказов, они вместе с главной героиней переходят в следующую главу, где в центр внимания выходят уже какие-то новые люди. Так все вместе "сшивается" в одну большую жизнь - бедной швеи, которая хорошо делала свою работу, была честной, гордой, любознательной и великодушной, вот и прожила не слишком благополучную, но все же счастливую жизнь.

Пожалуй, повесть определяют две ключевые матрицы. О первой - шитье - я уже написала. Ремесло главной героини, как мне кажется, напрямую влияет на структуру романа, который как бы "сшивается" из последовательных ярких эпизодов, наблюдательницей или участницей (на вторых ролях) которых выступает главная героиня. Второй же матрицей стал формульный любовный роман - любимое чтение главной героини. В каждую главу Питцорно добавляет элементы тропов этого жанра, да и все повествование закольцовывает таким образом, чтобы читатель подумал: ага, "Швея с Сардинии", тоже любовный роман! Но на самом деле это не так, автор то здесь, то там нарушает законы сентиментального жанра, использует эти сюжетные формулы как своего рода игру, дань увлечениям главной героини. А жизнь, говорит нам автор, и ему вторит главная героиня, совсем не роман!

Питцорно остается верной себе и представляет нам историю о порядочной сильной женской личности, которая сама выбирает свой путь, отстаивает собственный выбор, сталкивается с несправедливостью и получает сторицей за доброту. Благодаря ремеслу главной героини мы побываем в домах очень богатых людей, заглянем в бедные трущобы, съездим в благотворительный санаторий и детский приют, проведем день в вагоне третьего класса поезда и три дня в тюремной камере, познакомимся с нравами проституток и служанок. Кстати, перед нами одна из немногих книг, в которых "падшие женщины" изображены скорее как положительные героини: Питцорно показывает, что у этих женщин зачастую не было другого выбора, кроме как пойти в древнейшую профессию. Некоторые феминистские диалоги героинь звучат как откровенные анахронизмы (Питцорно вообще любит рассуждения о социальной справедливости и женских правах и вставляет их в любую свою книгу), впрочем, это книгу совсем не портит.

***

"Швея с Сардинии" - изящная небольшая повесть с симпатичной героиней, из которой можно узнать много нового о культуре повседневности на итальянском севере конца XIX - начала ХХ века. Пожалуй, эта повесть понравилась мне больше, чем детские произведения писательницы, хотя к некоторым сюжетным элементам остались вопросы. Почему, например, история Филомены ничем не заканчивается?