Удивительно, насколько разным, но одновременно похожим может быть образ мыслей человечества с древних времён до наших дней. Басни Езоповы – яркое тому подтверждение. Короткие притчи поднимают насущные и для современности вопросы: о долге и морали, совести и справедливости.
Сегодняшняя наша гостья – книга «Басни Езоповы», выпущенная в 1823 году в Санкт-Петербурге И.И. Иоаннесовым. Примечательно, что сам Иосиф Иванович был большим поклонником античной литературы и переводил для своей типографии некоторые книги на русский язык.
«Басни Езоповы» пришли с ветхим переплётом и стёршимся тиснением на корешке. Блок был довольно слабым, а на потемневших от времени страницах были затёки и утраты.
Мы отреставрировали переплёт, устранив утраты и потёртости, оттиснили золотом корешок, промыли блок и дорастили края страниц. Для пущей сохранности издания изготовили футляр из материалов нашей мастерской, предварительно создав внутреннюю часть из плотной мраморной бумаги.
Приписываемые Езопу басни рассказывали афинские ораторы ещё в V веке до н.э. Самым ранним сборником считается книга с баснями, собранными правителем Афин Деметрием Фалерским в 300 году до н.э. Поначалу сборник предназначался для школьников, а затем издание вышло за рамки обучения в виде большой народной книги.
В начале нашей эры, примерно во II-III веках н.э. басни становятся популярны в мире высокой литературы. Плутарх, Федр, Бабий и другие писатели и философы перерабатывают Езоповы басни в своих произведениях. Антиковеды сходятся во мнении, что такой поучительный тип повествования пользуется популярностью у философов и поэтов того времени.
Безусловно, перевод басен Езопа с веками осовременивался. Но неизменным оставался сам посыл: не увязай в мести, живи по совести, уважай своих соседей и не думай, что плохие деяния останутся безнаказанными.
Согласны с поучениями Езопа? Какие его басни вы читали?